Што претставува официјалниот писмен превод?

Често поставувани прашања за преводи, легализација и онлајн нарачки

Во овој дел ќе најдете одговори на често поставувани прашања за превод на документи, заверени преводи, легализација, апостил, цени, рокови, онлајн нарачки и работа со канцелариите на Ла Фит Транс.

Оценете ја корисноста на одговорот
5.00 од 5, врз основа на 75 оценки.

Официјалниот писмен превод е превод што се става на сертифициран фирмен меморандум со печат на Ла Фит Транс, се потпишува од сертифициран (заколнат) преведувач што го извршил преводот и се приложува кон изворниот текст со сврзувачки печат на компанијата.

Заколнат (сертифициран) преведувач е физичко лице што е овластено од Министерството за надворешни работи да врши преводи на документи и други списи. Секој заколнат преведувач е вклучен во списокот на физички лица што вршат преводи на документи и други списи од бугарски на странски јазик и од странски на бугарски јазик на територијата на Република Бугарија, што го води Дирекцијата „Конзуларни односи“ на МНР врз основа на чл. 18, ал. 1 од ПЛЗПДДК.

Не го наоѓате одговорот на вашето прашање?

Поднесете онлајн нарачка или контактирајте го тимот за да ги појасните документот, јазикот, рокот и потребната постапка според конкретниот случај.