Кога е потребен превод од и на албански
Овој тип превод е корисен при лични документи, универзитетски уверенија, фирмени писма, договори и документи за официјална употреба во Бугарија или во странство.
Кај албанскиот јазик посебно внимание обрнуваме на точноста на имињата, датумите и термините за да се избегнат неточности при поднесување.
Правци на превод
Од албански на бугарски
Извршуваме превод од албански на бугарски за уверенија, документи за идентификација, академски материјали, нотарски текстови и деловни документи.
По потреба ја усогласуваме и транслитерацијата на имињата, за да се совпаѓа со податоците во останатите документи.
Од бугарски на албански
Подготвуваме и превод од бугарски на албански за кореспонденција, уверенија, барања и придружни документи.
Ова е соодветно кога документите треба да се поднесат пред партнер, институција или примач што работи на албански.
Документи со кои работиме
Обработуваме лични, административни, образовни и фирмени документи, вклучително и копии, скенови и јасно читливи датотеки.
Ако имате документ со специфичен формат, рачно пишани елементи или табели, ќе процениме како најдобро да се подготви пред превод.
Заверен превод
По потреба можеме да подготвиме заверен превод според барањата на конкретната институција или примач.
Добро е однапред да наведете дали се бара потпис, печат, распоред според оригиналот или дополнителни прилози кон текстот.
Легализација и апостил
Кога документот ќе се користи пред официјален орган или надвор од Бугарија, може да бидат потребни апостил, легализација или дополнителна проверка на издавачот.
Ќе ве упатиме дали е доволен само преводот или е потребен дополнителен чекор, зависно од конкретниот документ и државата на поднесување.
Како тече нарачката
Го испраќате документот онлајн или на лице место и ја наведувате целта на користење. Потоа ја потврдуваме насоката на превод, формата на предавање и можните дополнителни барања. Кога сè е усогласено, започнуваме со работа и ве известуваме кога ќе биде готово.
Онлајн нарачка и почетна проверка
Можете да го испратите фајлот за претходен преглед и да добиете насоки што е потребно за следната фаза.
Ова е удобен начин да избегнете пропусти во документите и да добиете јасност уште пред почетокот на преводот.
Цени и рокови
Цената зависи од обемот, сложеноста, форматот на документот и потребната дополнителна обработка. Рокот се определува според јазичната насока и оптовареноста, затоа е најдобро да го испратите документот за конкретна проценка. Ќе ви дадеме јасна информација пред потврда на нарачката.
Најчесто поврзани документи
Често се преведуваат изводи од родени, уверенија за граѓански статус, дипломи, академски уверенија, полномошни, договори и документи за регистрација на фирми.
Кај албански документи понекогаш е важно и усогласувањето меѓу пишувањето на имињата во различните регистри и прилози.
Поврзани услуги
Освен превод од и на албански, Ла Фит Транс нуди преглед на документи, помош за легализација, подготовка за апостил и упатства при поднесување пред институции.
Доколку е потребно, можеме да помогнеме и со други јазични комбинации во рамките на вашиот пакет документи.
Често поставувани прашања
При албански документи проверувате ли го пишувањето на имињата?
Да, обрнуваме внимание на имињата, датумите и другите идентификациски податоци за да се совпаѓаат со останатите документи и со барањата на примачот. По потреба ја земаме предвид и транслитерацијата.
Може ли да преведете документ само од скенирана копија?
Во многу случаи можеме да работиме со скен или јасна фотографија, ако текстот е читлив и нема недостасувачки делови. Ако има особености, ќе ве известиме што е потребно да се дополни.
Правите ли преводи од бугарски на албански за фирми?
Да, работиме и со деловни документи, кореспонденција, барања и придружни текстови за деловни потреби. Кај поспецијализирани материјали однапред ги усогласуваме термините и форматот.
Дали е потребен апостил за секој документ?
Не за секој документ. Зависи каде ќе се користи и што бара конкретната институција, затоа е добро најпрво да направиме проверка на случајот.
Издавате ли превод за административно поднесување во Бугарија?
Да, подготвуваме преводи за административни цели во Бугарија, кога документот доаѓа од албански или треба да биде поднесен пред бугарска институција. Ако има дополнителни барања, ќе ги земеме предвид.
Како да започнам нарачка?
Испратете го документот и краток опис каде ќе се користи. По прегледот ќе ви го посочиме најсоодветниот вид превод, заверка или дополнителна подготовка.
Испратете го документот за преглед
Ако ви треба превод од или на албански, испратете го фајлот до Ла Фит Транс и опишете каде ќе се користи.
Ќе ви вратиме јасни упатства за следните чекори и ќе ви помогнеме да ја изберете соодветната услуга според документот.

