Грузиски превод со внимание кон писмената форма
Работиме со текстови кај кои точноста на имињата, термините и локалните ознаки е важна.
Ова е корисно при лични документи, полномоштва, деловна размена, уверенија и материјали наменети за администрација или образование.
По потреба ќе ве упатиме и околу пренесувањето на имиња на латиница или на бугарски.
Насоки на превод
Од грузиски на бугарски
Погодно е за документи издадени во Грузија, како и за текстови наменети за институции, работодавачи или партнери во Бугарија.
Во овие случаи внимаваме содржината да звучи природно и да го зачува точното значење.
Од бугарски на грузиски
Се користи при писма, деловни материјали, извештаи и документи што треба да бидат презентирани пред примател во грузиска средина.
Ако е потребно, го усогласуваме стилот и терминологијата со намената на текстот.
Какви документи обработуваме
Преведуваме лични, службени, образовни и фирмени документи, вклучително уверенија, акти, договори и кореспонденција.
Можеме да работиме со скенирани копии и јасни фотографии кога содржината е читлива и целосна.
Кај поспецифични документи ќе ви кажеме што е добро да се испрати за преглед.
Сертифициран превод по потреба
Кога документот треба да биде презентиран пред институција или трета страна, може да се бара сертифициран превод според конкретните правила.
Добро е однапред да појасните дали се потребни потпис, печат, одреден формат или дополнителни прилози.
Така избегнувате повторно поднесување и непотребни корекции.
Апостил и легализација
Кај документи за употреба надвор од Бугарија, или кога постои официјално барање, може да се наложи апостил или легализација.
Со вас ќе процениме дали е доволен само преводот или се потребни и дополнителни административни чекори.
Ова често е важно за дипломи, уверенија за граѓанска состојба, нотарски документи и фирмени извештаи.
Како тече нарачката
Го испраќате документот онлајн или на лице место и ја наведувате целта на употреба. Потоа ја потврдуваме насоката на превод, формата на предавање и евентуалните дополнителни барања. Кога сè ќе биде појаснето, започнуваме со работа и ве известуваме кога ќе биде готово.
Онлајн нарачка и претходна проверка
Испратете го документот за преглед и ќе добиете насоки каков тип услуга е соодветен за случајот.
Кај грузискиот јазик вниманието кон азбуката и пишувањето на сопствените имиња често е решавачко за квалитетот на готовиот текст.
Така започнувате со јасна информација и без непотребни чекори.
Цени и рокови
Цената зависи од обемот, сложеноста, форматот на документот и бараната дополнителна обработка. Рокот се одредува според јазичната насока и оптовареноста, затоа најдобро е да го испратите документот за конкретна проценка. Ќе ви дадеме јасни информации пред потврда на нарачката.
Документи што често се преведуваат
Најчесто обработуваме изводи на родени, уверенија, дипломи, извадоци, полномоштва, договори, фирмени писма и медицински документи.
По потреба можеме да разгледаме и текстови со терминологија поврзана со образование, патување, семејна состојба или трговски односи.
Поврзани услуги
Освен превод Ла Фит Транс може да помогне со преглед на документите, насоки за легализација и помош при подготовка за поднесување пред институција.
Ако текстот содржи имиња што треба да се пренесуваат доследно, можеме да обрнеме посебно внимание и на транслитерацијата.
Често поставувани прашања
Дали преведувате документи со грузиската азбука и имиња?
Да, работиме со текстови во кои е важно точното пишување на лични и географски имиња. По потреба обрнуваме внимание и на транслитерацијата.
Можам ли да испратам фотографија или скенирана копија?
Да, ако текстот е читлив и целиот документ е видлив. При нејасни слики ќе ве замолиме за поквалитетен фајл.
Дали е потребен сертифициран превод за секој документ?
Не секогаш. Зависи од институцијата што ќе го прима документот и од целта на употреба.
Дали нудите апостил и легализација?
Можеме да ве упатиме кога може да бидат потребни и кои се следните чекори според конкретниот документ. Самото барање зависи од местото на употреба.
Дали преведувате фирмени и правни текстови?
Да, вклучително договори, уверенија, писма и други службени документи. Кај поспецифични термини работиме внимателно според контекстот.
Како да започнам нарачка?
Испратете го фајлот за преглед и опишете за што ќе се користи. Потоа ќе добиете насоки за соодветниот тип превод.
Испратете го фајлот за проценка
Ако ви треба превод од или на грузиски, испратете го документот на Ла Фит Транс за преглед.
Ќе ви вратиме јасни насоки за следните чекори и ќе помогнеме да го изберете соодветниот тип услуга според намената на текстот.

