Дански преводи со внимание кон терминологијата и формата
Данскиот јазик често бара прецизно пренесување на имиња, датуми, адреси и официјални ознаки.
Затоа однапред проверуваме како ќе се користи документот, за да го предложиме најсоодветниот тип превод.
Правци на превод
Од дански на бугарски
Соодветно е за документи од дански институции, работни договори, уверенија, декларации, преписки и извештаи.
По потреба обрнуваме внимание и на специфични дански кратенки, формулации и административни термини.
Од бугарски на дански
Се користи при поднесување бугарски документи пред работодавач, универзитет, општина или друга организација во Данска.
При ваква нарачка следиме имињата и официјалните податоци да бидат изписани последователно и читливо.
Какви документи обработуваме
Преведуваме акти за граѓанска состојба, дипломи, уверенија, полномошни, фирмени документи, банкарски извештаи и лична кореспонденција.
Можеме да работиме по скенирани копии и јасни фотографии кога оригиналот не е достапен за онлајн проверка.
Сертифициран превод
Кога е потребен сертифициран превод, ги усогласуваме барањата на примачот и формата на документот.
Добро е однапред да наведете дали се очекува потпис, печат, заверка на конкретни страници или прилог кон оригиналот.
Апостил и легализација
Кај документи за користење во странство често се проверува дали е потребен апостил, легализација или само превод.
Ние ќе ве насочиме што обично се бара според видот документ и институцијата, без да ветуваме универзално прифаќање.
Како тече нарачката
Го испраќате документот онлајн или на лице место и ја наведувате целта на користење. Потоа ја потврдуваме насоката на превод, формата на предавање и можните дополнителни барања. Кога сè ќе биде усогласено, започнуваме со работа и ве известуваме кога е готово.
Онлајн нарачка и прелиминарен преглед
Испратете го документот за преглед и ќе ви вратиме насоки за следните чекори.
Ова ја олеснува подготовката, особено кога има изпис на имиња по дански правила, транслитерација или дополнителни прилози.
Цени и рокови
Цената зависи од обемот, сложеноста, форматот на документот и потребната дополнителна обработка. Рокот се одредува според јазичната насока и оптовареноста, затоа најдобро е да го испратите документот за конкретна проценка. Ќе ви дадеме јасна информација пред потврда на нарачката.
Поврзани документи и случаи
Најчесто се прашува за дипломи, академски извештаи, уверенија за раѓање, венчални листови, фирмени уверенија, полномошни и документи за работа во Данска.
Работиме и со текстови поврзани со престој, регистрација или административна комуникација.
Поврзани услуги
Освен превод од и на дански, La Fit Trans нуди редакција на готов текст, јазична проверка и консултација за легализација на документи.
По потреба можеме да помогнеме да ги подготвите материјалите така што ќе бидат полесни за поднесување.
Често поставувани прашања
Можете ли да преведувате документи со дански букви и специјални знаци?
Да, работиме со текстови што содржат дански знаци и специфична транскрипција на имиња. По потреба ја проверуваме последователноста на изписот според оригиналот и барањата на примачот.
Дали скениран документ е соодветен за понуда и проверка?
Да, обично скен или јасна фотографија е доволна за прелиминарен преглед. Ако има нејасни делови, ќе ве замолиме за појасна копија или дополнителна информација.
Која е разликата меѓу обичен и сертифициран превод?
Сертифицираниот превод се подготвува според конкретни барања на институција, примач или постапка. Обичниот превод е соодветен за внатрешна употреба, работни цели или првично запознавање со содржината.
Дали е потребен апостил за секој документ?
Не, тоа зависи од документот, државата на користење и институцијата што го прифаќа. За некои документи е доволен превод, а кај други може да биде потребна дополнителна заверка, зависно од земјата/институцијата.
Дали преведувате бугарски документи за користење во Данска?
Да, вршиме преводи од бугарски на дански за лични, образовни и фирмени документи. Добро е однапред да наведете каде ќе се поднесуваат, за да процениме како да бидат оформени.
Како да испратам документ за проверка?
Можете да испратите датотека, скен или јасна фотографија преку онлајн нарачка. По прегледот ќе добиете насоки за типот превод, можни дополнителни чекори и следните активности.
Испратете го данскиот документ за преглед
Ако ви треба превод од или на дански, испратете ја датотеката или фотографијата уште денес.
Ќе провериме кој тип услуга е соодветен и ќе ве насочиме кон следните чекори без непотребно одложување.

