Что представляет собой официальный письменный перевод?

Ответы на частые вопросы о переводах, заверениях, легализации, apostille, ценах и онлайн-заказх.

Собранные ответы на основные вопросы перед отправкой документов или выбором услуги.

Оцените полезность этого ответа
5.00 из 5, на основе 74 оценок.

Официальный письменный перевод — это перевод, который оформляется на сертифицированном фирменном бланке со штампом La Fit Trans, подписывается сертифицированным (присяжным) переводчиком, выполнившим перевод, и прилагается к исходному тексту с соединительным штампом компании.

Присяжный (сертифицированный) переводчик — это физическое лицо, уполномоченное Министерством иностранных дел выполнять переводы документов и других бумаг. Каждый присяжный переводчик включен в список физических лиц, выполняющих переводы документов и других бумаг с болгарского на иностранный язык и с иностранного на болгарский язык на территории Республики Болгария, который ведется Дирекцией "Консульские отношения" МИД на основании ст. 18, п. 1 ПЛЗПДДК.

Не нашли ответ на свой вопрос?

Подайте онлайн-заявку или свяжитесь с командой, чтобы уточнить документ, язык, срок и необходимую процедуру в зависимости от конкретного случая.