Η γαλλική γλώσσα είναι μία από τις πιο χρησιμοποιούμενες και επιδραστικές στις διεθνείς σχέσεις, τη διπλωματία και τη νομική επικοινωνία. Προέρχεται από τα λατινικά, τη γλώσσα της Αρχαίας Ρώμης, και αναπτύχθηκε στα βόρεια τμήματα της σημερινής Γαλλίας κατά τον πρώιμο Μεσαίωνα. Σήμερα τα γαλλικά είναι επίσημη γλώσσα σε περισσότερες από 25 χώρες και μία από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του ΟΗΕ και πολλών διεθνών οργανισμών. Θεωρείται η γλώσσα της διπλωματίας και του πολιτισμού, και η ακρίβεια και η κομψότητά της συνδέονται συχνά με την ακριβή διατύπωση και την προσοχή στη λεπτομέρεια — ιδιότητες που πρέπει να διαθέτει κάθε επαγγελματίας μεταφραστής από τα γαλλικά στα βουλγαρικά.
Χαρακτηριστικά της γαλλικής γλώσσας
Η γλώσσα του Baudelaire, του Hugo και του Proust, που έχει τις ρίζες της στον λατινικό πολιτισμό και εντυπωσιάζει με τον αριστοκρατικό της χαρακτήρα και τον λεξιλογικό της πλούτο.
Μια γλώσσα που απαιτεί, αλλά και προσφέρει πρόσβαση σε μία από τις πιο εντυπωσιακές, ποικίλες και εμπλουτιστικές ευρωπαϊκές πολιτισμικές παραδόσεις, δηλαδή τη γαλλική.
Μια γλώσσα με μελωδικότητα και φωνητική ευελιξία που σε τίποτα δεν υστερεί έναντι των βουλγαρικών. Και έτσι τα «Chichkovite chervenotikvenichkovcheta» βρίσκουν ένα άξιο αντίστοιχο στο «Tonton Tati, ton thé a-t-il ôté ta toux?» (κυριολεκτική μετάφραση: «Θείε Tati, το τσάι σου έδιωξε τον βήχα σου;»)
Ιδιωματικές εκφράσεις
• “Quand les poules auront des dents” – (κυριολεκτική μετάφραση: Όταν οι κότες αποκτήσουν δόντια) – «Όταν οι γάιδαροι πετάξουν.»
• “Raconter des salades.” – (κυριολεκτική μετάφραση: «Λέω σαλάτες.») – Λέω ανοησίες.
• “Avoir la pêche” – (κυριολεκτική μετάφραση: «Έχω/κρατώ το ροδάκινο») – Είμαι σε φόρμα.
• “Donner sa langue au chat” - (κυριολεκτική μετάφραση: «Δίνω τη γλώσσα μου στη γάτα») – Τα παρατάω (στην αναζήτηση της σωστής απάντησης).
Τι σημαίνει να είσαι μεταφραστής από τα γαλλικά στα βουλγαρικά
Το να είσαι μεταφραστής δεν σημαίνει απλώς να «μεταφέρεις» ένα κείμενο από μία γλώσσα σε άλλη. Είναι η ικανότητα να αποδίδεις το νόημα, το ύφος και τη νομική ακρίβεια του εγγράφου έτσι ώστε να είναι πλήρως κατανοητό και έγκυρο στα βουλγαρικά.
Στις επίσημες μεταφράσεις αυτό είναι εξαιρετικά σημαντικό, γιατί κάθε λέξη και διατύπωση έχει νομική αξία. Ένας μεταφραστής από τα γαλλικά στα βουλγαρικά πρέπει να γνωρίζει όχι μόνο τη γραμματική και τη στιλιστική των δύο γλωσσών, αλλά και τη νομική και διοικητική ορολογία που χρησιμοποιούν οι θεσμοί.
Βήματα πριν από την έναρξη της μετάφρασης
Η επαγγελματική μετάφραση ξεκινά πάντα με προετοιμασία. Πριν προχωρήσει στην ίδια τη μετάφραση, ο μεταφραστής από τα γαλλικά στα βουλγαρικά:
• ελέγχει την αναγνωσιμότητα και την ακεραιότητα του εγγράφου για να αποφύγει λάθη·
• προσδιορίζει τον τύπο του κειμένου – αν πρόκειται για ληξιαρχική πράξη γέννησης, δίπλωμα, σύμβαση, δικαστική απόφαση κ. λπ.·
• ερευνά την ορολογία για πλήρη ακρίβεια και συμμόρφωση με τους βουλγαρικούς θεσμούς·
• επιλέγει το κατάλληλο μορφότυπο και τη σωστή διάταξη σύμφωνα με τις απαιτήσεις μιας επίσημης μετάφρασης·
Ορκωτός μεταφραστής από τα γαλλικά στα βουλγαρικά
Ένας μεταφραστής από τα γαλλικά στα βουλγαρικά μπορεί να προσκομίσει συμβολαιογραφικά επικυρωμένο αντίγραφο ενός από τα ακόλουθα έγγραφα ως απόδειξη γνώσης της γαλλικής γλώσσας:
• δίπλωμα ολοκληρωμένων ανώτατων σπουδών στη φιλολογία (στη Βουλγαρία ή στο εξωτερικό) με τα γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα·
• δίπλωμα ανώτατης εκπαίδευσης στο εξωτερικό, όταν οι σπουδές έγιναν στα γαλλικά·
• δίπλωμα από λύκειο ξένων γλωσσών στη Βουλγαρία με κατεύθυνση «γαλλική γλώσσα» (τουλάχιστον 800 διδακτικές ώρες)·
• έγγραφο ολοκληρωμένης δευτεροβάθμιας ή ανώτατης εκπαίδευσης σε σχολείο/πανεπιστήμιο σε γαλλόφωνη χώρα (οι σπουδές πρέπει να έχουν γίνει στα γαλλικά)·
• δίπλωμα μεταπτυχιακού ή εξειδίκευσης στη γαλλική γλώσσα με διάρκεια τουλάχιστον ενός έτους πλήρους φοίτησης·
• πιστοποιητικό γνώσης της γαλλικής γλώσσας — τουλάχιστον C1 ή C2 σύμφωνα με το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες (CEFR).
Διεθνώς αναγνωρισμένα πιστοποιητικά γνώσης της γαλλικής γλώσσας, συμβολαιογραφικά επικυρωμένα αντίγραφα, όπως για παράδειγμα:
• DELF (Diplôme d'Études en Langue Française) – επίπεδο C1·
• DALF (Diplôme Approfondi de Langue Française) – επίπεδα C1 και C2·
• TCF (Test de Connaissance du Français) – επίπεδα C1 και C2·
• TEF (Test d'Évaluation de Français) – επίπεδα C1 και C2.

