Μεταφράσεις από και προς τα Ολλανδικά

Προσεκτικές μεταφράσεις για έγγραφα όπου έχουν σημασία η διατύπωση και η μορφή.

Τα Ολλανδικά εμφανίζονται σε έγγραφα από την Ολλανδία και το Βέλγιο, καθώς και σε συμβόλαια, πιστοποιητικά, ακαδημαϊκά έγγραφα και διοικητική ή επαγγελματική αλληλογραφία.

Στη La Fit Trans πραγματοποιούμε μεταφράσεις μεταξύ βουλγαρικών και ολλανδικών με ιδιαίτερη προσοχή στην ορολογία, τα ονόματα και τον σωστό τρόπο γραφής των στοιχείων.

Αν χρειάζεται, σας καθοδηγούμε και για πρόσθετες απαιτήσεις όπως επικύρωση, apostille ή νομιμοποίηση.

Πότε χρειάζεται μετάφραση από ή προς τα Ολλανδικά

Η γλώσσα αυτή συναντάται συχνά σε έγγραφα για διαμονή, οικογενειακή κατάσταση, σπουδές, εμπόριο και επικοινωνία με δημόσιους φορείς.

Σε πολλές περιπτώσεις δεν αρκεί μόνο το νόημα, γιατί έχει σημασία και η ακριβής μορφή όταν το έγγραφο κατατίθεται σε διοίκηση, πανεπιστήμιο, τράπεζα ή εργοδότη.

Γι’ αυτό εξετάζουμε το περιεχόμενο εκ των προτέρων και σας βοηθάμε να επιλέξετε τη σωστή υπηρεσία.

Μετάφραση και στις δύο κατευθύνσεις

Από τα Ολλανδικά προς τα Βουλγαρικά

Κατάλληλη για πιστοποιητικά, ληξιαρχικές πράξεις, συμβόλαια, επιστολές, βιογραφικά και έγγραφα που έχουν εκδοθεί από ολλανδικούς ή βελγικούς φορείς.

Σε αυτά τα κείμενα δίνουμε ιδιαίτερη προσοχή σε ονόματα, διευθύνσεις, ημερομηνίες και ειδικούς νομικούς ή διοικητικούς όρους.

Από τα Βουλγαρικά προς τα Ολλανδικά

Χρήσιμη για βιογραφικά, αιτήσεις, εταιρικά έγγραφα, δηλώσεις και συνοδευτικές επιστολές. Όταν χρειάζεται, προσαρμόζουμε τη μετάφραση στις τοπικές απαιτήσεις μορφοποίησης και στον τρόπο γραφής των βουλγαρικών ονομάτων με λατινικούς χαρακτήρες ή σε άλλη επίσημη μορφή.

Τύποι εγγράφων που επεξεργαζόμαστε

Εργαζόμαστε με προσωπικά, διοικητικά, ακαδημαϊκά, επιχειρηματικά και τεχνικά κείμενα.

Μπορούμε να μεταφράσουμε σαρώσεις, ευκρινείς φωτογραφίες και αρχεία, διατηρώντας ενιαία ορολογία και ύφος σε μεγαλύτερα κείμενα.

Αν υπάρχουν ειδικοί όροι, συντομογραφίες ή σφραγίδες, θα σας πούμε τι απαιτείται για σωστή επεξεργασία.

Επικυρωμένη μετάφραση

Όταν το έγγραφο πρέπει να παρουσιαστεί σε φορέα, μπορούμε να ετοιμάσουμε επικυρωμένη μετάφραση σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραλήπτη.

Καλό είναι να επιβεβαιωθεί εκ των προτέρων αν χρειάζονται υπογραφή, σφραγίδα, συγκεκριμένη διάταξη ή πρόσθετα παραρτήματα. Έτσι αποφεύγονται διορθώσεις και εκ νέου κατάθεση.

Apostille και νομιμοποίηση

Όταν ένα έγγραφο θα χρησιμοποιηθεί στο εξωτερικό ή ενώπιον επίσημου φορέα, μπορεί να απαιτείται apostille, νομιμοποίηση ή μόνο μετάφραση.

Θα σας καθοδηγήσουμε ανάλογα με την περίπτωση, χωρίς να υποσχόμαστε καθολική αποδοχή, επειδή οι απαιτήσεις εξαρτώνται από τον φορέα και τη χώρα.

Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο για ληξιαρχικές πράξεις, πτυχία, συμβολαιογραφικά έγγραφα και εταιρικά πιστοποιητικά.

Πώς λειτουργεί η παραγγελία

Στέλνετε το έγγραφο online ή από κοντά και δηλώνετε πού θα χρησιμοποιηθεί. Στη συνέχεια επιβεβαιώνουμε την κατεύθυνση μετάφρασης, τη μορφή παράδοσης και τυχόν πρόσθετες απαιτήσεις. Μόλις όλα ξεκαθαρίσουν, ξεκινάμε την εργασία και σας ενημερώνουμε όταν είναι έτοιμο.

Ηλεκτρονική παραγγελία και έλεγχος αρχείου

Στείλτε το έγγραφο online και θα αξιολογήσουμε το κατάλληλο επόμενο βήμα.

Αν κάποια στοιχεία δεν είναι σαφή, θα σας ρωτήσουμε για τη γραφή των ονομάτων, τον τελικό σκοπό και το απαιτούμενο format. Έτσι θα λάβετε πιο ακριβή προσφορά και καλύτερη υποστήριξη από την αρχή.

Τιμές και προθεσμίες

Η τιμή εξαρτάται από την έκταση, τη δυσκολία, τη μορφή του εγγράφου και τυχόν πρόσθετη επεξεργασία. Η προθεσμία εξαρτάται από τη γλωσσική κατεύθυνση και τον φόρτο εργασίας, επομένως είναι καλύτερο να στείλετε το έγγραφο για συγκεκριμένη εκτίμηση. Θα σας δώσουμε σαφείς πληροφορίες πριν την επιβεβαίωση της παραγγελίας.

Έγγραφα που μεταφράζονται συχνά

Στα πιο συνηθισμένα περιλαμβάνονται πιστοποιητικά γέννησης, γάμου και οικογενειακής κατάστασης, πτυχία, αναλυτικές βαθμολογίες, πληρεξούσια, συμβόλαια, αποσπάσματα, εταιρικά έγγραφα και αλληλογραφία.

Επεξεργαζόμαστε επίσης κείμενα με πίνακες, σφραγίδες ή αναφορές σε αριθμούς και κωδικούς φορέων.

Σχετικές υπηρεσίες

Πέρα από τη μετάφραση, προσφέρουμε βοήθεια για επικύρωση, προετοιμασία για apostille, διαδικασίες νομιμοποίησης και μορφοποίηση εγγράφων για κατάθεση.

Αν χρειάζεται, μπορούμε να συνδυάσουμε περισσότερα βήματα ώστε να μην χρειάζεται να συντονίσετε τα πάντα ξεχωριστά.

Συχνές ερωτήσεις

Μεταφράζετε έγγραφα που εκδίδονται στην Ολλανδία και στο Βέλγιο;

Ναι, εργαζόμαστε με έγγραφα και από τις δύο χώρες, συμπεριλαμβανομένων προσωπικών, ακαδημαϊκών και εταιρικών κειμένων. Σημαντικό είναι να είναι ευανάγνωστο το έγγραφο και να γνωρίζετε πού θα κατατεθεί.

Μπορείτε να μεταφράσετε βουλγαρικά έγγραφα στα Ολλανδικά;

Ναι, παρέχουμε μετάφραση και προς αυτή την κατεύθυνση. Είναι κατάλληλη για αιτήσεις, βιογραφικά, πιστοποιητικά, συμβόλαια και άλλα έγγραφα για χρήση στο εξωτερικό.

Χρειάζεται apostille για κάθε μεταφρασμένο έγγραφο;

Όχι, όχι πάντα. Εξαρτάται από τον τύπο του εγγράφου, τη χώρα χρήσης και τις απαιτήσεις του συγκεκριμένου φορέα, γι’ αυτό είναι καλό να ελεγχθεί εκ των προτέρων.

Πώς μπορώ να στείλω έγγραφο για προσφορά;

Μπορείτε να στείλετε online ένα καθαρό scan, φωτογραφία ή αρχείο. Αν υπάρχουν ειδικές απαιτήσεις, είναι καλύτερο να τις αναφέρετε ήδη κατά την αποστολή.

Ασχολείστε με ονόματα και διευθύνσεις σε λατινικό αλφάβητο;

Ναι, δίνουμε προσοχή στη γραφή των ονομάτων, των διευθύνσεων και άλλων στοιχείων ώστε να είναι συνεπή με το πρωτότυπο και τον σκοπό της μετάφρασης. Όταν χρειάζεται, ακολουθούμε και την επίσημη μεταγραφή.

Μπορείτε να βοηθήσετε και με επικύρωση ή νομιμοποίηση;

Ναι, μπορούμε να σας καθοδηγήσουμε για το τι απαιτείται ανάλογα με το έγγραφο και τη χρήση του. Αν χρειάζονται πρόσθετα βήματα, θα σας εξηγήσουμε πώς να προετοιμάσετε το υλικό πριν από την κατάθεση.

Στείλτε το ολλανδικό έγγραφό σας για έλεγχο

Αν χρειάζεστε μετάφραση από ή προς τα Ολλανδικά, στείλτε το αρχείο στη La Fit Trans για έλεγχο.

Θα σας δώσουμε σαφείς οδηγίες για το τι χρειάζεται ανάλογα με τον σκοπό του εγγράφου και ποια είναι τα κατάλληλα επόμενα βήματα.