La lengua francesa es una de las más utilizadas e influyentes en las relaciones internacionales, la diplomacia y la comunicación jurídica. Procede del latín, la lengua de la Antigua Roma, y se desarrolló en las zonas septentrionales de la actual Francia durante la Alta Edad Media. Hoy en día, el francés es lengua oficial en más de 25 países y una de las lenguas oficiales de la Unión Europea, la ONU y muchas organizaciones internacionales. Se considera la lengua de la diplomacia y la cultura, y su precisión y elegancia suelen asociarse con la expresión exacta y la atención al detalle, cualidades que todo traductor profesional del francés al búlgaro debe poseer.
Características de la lengua francesa
La lengua de Baudelaire, Hugo y Proust, que tiene su origen en la civilización latina e impresiona por su carácter aristocrático y su riqueza léxica.
Una lengua que exige, pero que también da acceso a una de las tradiciones culturales europeas más impresionantes, diversas y enriquecedoras, a saber, la francesa.
Una lengua con musicalidad y flexibilidad fonética que no tiene nada que envidiar al búlgaro. Y así, “Chichkovite chervenotikvenichkovcheta” encuentra un digno equivalente en “Tonton Tati, ton thé a-t-il ôté ta toux?” (traducción literal: “Tío Tati, ¿tu té te ha quitado la tos?”)
Expresiones idiomáticas
• “Quand les poules auront des dents” – (traducción literal: Cuando las gallinas tengan dientes) – “Cuando las ranas críen pelo.”
• “Raconter des salades.” – (traducción literal: “Contar ensaladas.”) – Contar mentiras.
• “Avoir la pêche” – (traducción literal: “Tener/sostener el melocotón”) – Estar en forma.
• “Donner sa langue au chat” - (traducción literal: “Dar la lengua al gato”) – Rendirse (dejar de buscar la respuesta correcta).
Qué significa ser traductor del francés al búlgaro
Ser traductor no consiste simplemente en “trasladar” un texto de un idioma a otro. Es la capacidad de transmitir el sentido, el estilo y la precisión jurídica del documento de manera que sea plenamente comprensible y válido en búlgaro.
En las traducciones oficiales, esto es de suma importancia, porque cada palabra y formulación tiene valor jurídico. Un traductor del francés al búlgaro debe conocer no solo la gramática y la estilística de ambos idiomas, sino también la terminología jurídica y administrativa utilizada por las instituciones.
Pasos antes de comenzar la traducción
La traducción profesional siempre comienza con la preparación. Antes de iniciar la traducción propiamente dicha, el traductor del francés al búlgaro:
• comprueba la legibilidad y la integridad del documento para evitar errores;
• identifica el tipo de texto: si se trata de un certificado de nacimiento, un diploma, un contrato, una resolución judicial, etc.;
• investiga la terminología para lograr total precisión y conformidad con las instituciones búlgaras;
• elige el formato y la presentación adecuados según los requisitos de una traducción oficial;
Traductor jurado del francés al búlgaro
Un traductor del francés al búlgaro puede presentar una copia notarial de uno de los siguientes documentos como prueba de dominio del francés:
• un diploma de estudios superiores en filología (en Bulgaria o en el extranjero) con el francés como primera o segunda lengua;
• un diploma de estudios superiores en el extranjero, cuando los estudios se hayan realizado en francés;
• un diploma de un instituto de enseñanza secundaria de idiomas en Bulgaria con perfil de francés (mínimo 800 horas lectivas);
• un documento de estudios secundarios o superiores completados en una escuela/universidad de un país francófono (los estudios deben haber sido en francés);
• un diploma de máster o especialización en francés con una duración mínima de un año de estudios a tiempo completo;
• un certificado de dominio del francés — mínimo C1 o C2 según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER).
Certificados internacionalmente reconocidos de dominio del francés, copias notariales, como por ejemplo:
• DELF (Diplôme d'Études en Langue Française) – nivel C1;
• DALF (Diplôme Approfondi de Langue Française) – niveles C1 y C2;
• TCF (Test de Connaissance du Français) – niveles C1 y C2;
• TEF (Test d'Évaluation de Français) – niveles C1 y C2.

