Μετάφραση και επικύρωση με αποστίλ εγγράφων από και για τον Καναδά

Απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις για μεταφράσεις, επικυρώσεις, νομιμοποίηση, αποστίλ, τιμές και online αιτήματα.

Συγκεντρωμένες απαντήσεις για βασικά θέματα πριν από την υποβολή εγγράφων ή την επιλογή υπηρεσίας.

Αξιολογήστε τη χρησιμότητα αυτής της απάντησης
5.00 από 5, βάσει 81 αξιολογήσεις.

Το 2023, ο Καναδάς προσχωρεί στη Σύμβαση για την κατάργηση της απαίτησης επικύρωσης αλλοδαπών δημοσίων εγγράφων, η οποία τίθεται σε ισχύ στις 11.01.2024.

Με την έναρξη ισχύος της, όλα τα έγγραφα που εκδίδονται από καναδικές διοικήσεις υπόκεινται σε επικύρωση με αποστίλ από το Global Affairs Canada. Συνήθως πραγματοποιείται μετάφραση και επικύρωση με αποστίλ σε έγγραφα όπως:
⁃ Πιστοποιητικό γέννησης;
⁃ Πιστοποιητικό αστικής κατάστασης;
⁃ Εκπαιδευτικά έγγραφα;
⁃ Λευκό ποινικό μητρώο.

Με τη μετάφραση και την επικύρωση με αποστίλ των εγγράφων από τον Καναδά, τα έγγραφα είναι πλήρως έγκυρα και μπορούν να χρησιμοποιηθούν στις 124 χώρες μέλη της Σύμβασης για την κατάργηση της απαίτησης επικύρωσης αλλοδαπών δημοσίων εγγράφων.

Κάθε χρόνο υπόκεινται σε νομιμοποίηση πάνω από 200 000 δημόσια έγγραφα που εκδίδονται από τον Καναδά, κάτι που θα διευκολυνθεί σημαντικά τόσο χρονικά όσο και οικονομικά με την προσχώρηση στη Σύμβαση για την κατάργηση της απαίτησης επικύρωσης αλλοδαπών δημοσίων εγγράφων (πληροφορίες από το Global Affairs Canada https://www.canada.ca/en/global-affairs/news/2023/05/canada-joins-apostille-convention-to-facilitate-use-of-public-documents-abroad.html ).

Επίσης, από τον Ιούνιο του 2025 είναι δυνατή η online επαλήθευση εγγράφων επικυρωμένων με αποστίλ που έχουν τεθεί από το Global Affairs Canada και τις επαρχίες Βρετανική Κολομβία, Αλμπέρτα και Σασκατσουάν. Με την εισαγωγή επαλήθευσης σε πραγματικό χρόνο για έγγραφα επικυρωμένα με αποστίλ, παρέχεται στους χρήστες των εγγράφων ασφάλεια και μειώνεται ο κίνδυνος παρατυπιών και απόπειρων απάτης. Η επαλήθευση εγγράφων επικυρωμένων με αποστίλ από τον Καναδά μπορεί να γίνει στη διεύθυνση: https://apostille-gac.powerappsportals.com/en/eregister-eregistre/

Αφού το έγγραφο επικυρωθεί με αποστίλ, είναι αναγκαίο να γίνει μετάφραση από την αγγλική ή/και τη γαλλική γλώσσα από ορκωτό μεταφραστή, καθώς και να επικυρωθεί ενώπιον συμβολαιογράφου από τον μεταφραστή που πραγματοποίησε τη μετάφραση. Περισσότερες πληροφορίες για μετάφραση από αγγλικά στα βουλγαρικά και μετάφραση από γαλλικά στα βουλγαρικά μπορείτε να βρείτε στην ενότητα «Μεταφράσεις εγγράφων».

Η αντίστροφη περίπτωση χρήσης των εγγράφων είναι ανάλογη, δηλαδή όταν τα έγγραφα έχουν εκδοθεί στη Βουλγαρία και θα χρησιμοποιηθούν στον Καναδά. Και πάλι τα έγγραφα πρέπει να επικυρωθούν με αποστίλ και να γίνει μετάφραση του εγγράφου από τα βουλγαρικά στα αγγλικά ή στα γαλλικά.

Σύμφωνα με τα προαναφερόμενα έγγραφα που συνήθως υπόκεινται σε νομιμοποίηση ή επικύρωση με αποστίλ, οι θεσμοί στη Βουλγαρία που επικυρώνουν με αποστίλ είναι οι εξής:
⁃ Για πιστοποιητικό γέννησης, πιστοποιητικό αστικής κατάστασης - Περιφερειακή Διοίκηση;
⁃ Για εκπαιδευτικά έγγραφα - Εθνικό Κέντρο Πληροφόρησης και Τεκμηρίωσης;
⁃ Για λευκό ποινικό μητρώο - Υπουργείο Δικαιοσύνης.

Και πάλι, το τελευταίο βήμα είναι η μετάφραση από τα βουλγαρικά στα αγγλικά ή στα γαλλικά από ορκωτό μεταφραστή, ενώ αυτή τη φορά η μετάφραση επικυρώνεται στη Διεύθυνση «Προξενικές Σχέσεις» του Υπουργείου Εξωτερικών της Βουλγαρίας.

Δεν βρίσκετε απάντηση στην ερώτησή σας;

Ηλεκτρονική παραγγελία αίτημα ή επικοινωνήστε με την ομάδα για να διευκρινίσετε το έγγραφο, τη γλώσσα, την προθεσμία και την απαιτούμενη διαδικασία για τη συγκεκριμένη περίπτωση.