Колку порано, толку подобро.
Кај усните преводи со специфична терминологија, често со подолг временски опсег на ангажман, потребно е да се нарачаат барем неколку дена однапред. Таквите усни преводи по вид во повеќето случаи се консекутивните или симултаните.
При склучување договори пред нотар и слично, можно е обезбедување преведувач на денот на барањето или следниот ден.
За појаснување на видот на усниот превод може да се водите според следниве разлики:
- Консекутивен превод - усен превод со чекање, односно преведувачот преведува по говорникот;
- Симултан превод - усен превод во моментот на зборување, односно преведувачот преведува истовремено со излагањето на говорникот;
- Превод „на уво“ (шушутаж) - усен превод во моментот на зборување за до две лица, односно преведувачот преведува истовремено со излагањето на говорникот.
Во зависност од својата карактеристика, усните преводи може да се користат за следниве потреби:
- Конференции, обуки, презентации и други официјални и меѓународни настани;
- Придружување - усен превод при различни ситуации, на пр. за отворање банкарска сметка, пред државна институција и др.;
- Превод пред нотар - усен превод при кој се склучува договор пред нотар, на пр. купопродажба на имот;
- Превод за време на деловни состаноци - усен превод при кој преведувачот придонесува за успешна комуникација со странски гости;
- Превод за време на свадбени настани, приватни настани и други свечености - преведувачот врши усен превод на церемонијата или на друга програма, како и помага за успешна комуникација меѓу домаќините и гостите.
Барања може да поднесете на еден од следниве начини:
- во нашата клиентска платформа (my.lafit-trans.com);
- по телефон 02/483 98 93, е-пошта office(at)lafit-trans.com или преку live chat (активен само во работно време од 09:00 до 18:00 часот);
- во канцеларија од мрежата на Ла Фит Транс.

