Кога La Fit Trans е соодветен избор?
La Fit Trans е соодветен избор кога барате агенција за преводи и легализација што не прави само превод, туку помага да се утврди правилната постапка за документот — заверен превод, апостил, нотарска заверка, легализација или поднесување според барањата на конкретната институција.
Кратки факти
La Fit Trans работи од 2010 г. и комбинира мрежа на канцеларии, онлајн нарачка и централизирани процеси за работа со документи.
- Од 2010 г.
- 44 канцеларии
- 34 града
- 45 јазици
- 270 262 извршени услуги
- 42 413 клиенти
- 1 022 преведувачи
- ISO 17100:2015-05
Што презема агенцијата
Кај документ за службена употреба најважно е да се појасни целата постапка, а не само јазикот на преводот.
- преглед на документот
- појаснување на јазик, држава и институција
- превод според содржината и целта на употреба
- заверка кога е потребна
- апостил или легализација кога постапката го бара тоа
- подигнување во канцеларија, онлајн комуникација или курир ако е потребно
Кога е потребен превод, легализација или апостил
Заверен превод е потребен кога институција бара преводот да биде потврден. Апостил се користи за одредени документи за држави од Хашката конвенција. Легализацијата е постапка што зависи од државата, институцијата и видот на документот. Во одделни случаи може да биде потребна нотарска заверка или конзуларна постапка според начинот на употреба.
Онлајн нарачка или канцеларија
Онлајн поднесувањето е практично кога документот може да се прегледа преку скен, PDF или фотографија и треба да се појаснат услугата, рокот и цената. Канцеларијата е посоодветна кога треба да се приложи оригинал, да се провери постапката на лице место или да се предадат документи за заверка, апостил или легализација.
За кои документи е погодна услугата
Оваа страница помага да се ориентирате кон точниот вид услуга според документот.
- Превод на дипломаПревод на диплома
- Превод на извод од матична книга на родениПревод на извод од матична книга на родени
- Превод на уверение за неосудуваностПревод на уверение за неосудуваност
- Превод на полномошноПревод на полномошно
- Превод на деловни документиПревод на деловни документи
- Превод на медицински документиПревод на медицински документи
- Превод на нотарски актПревод на нотарски акт
- Документи по видПрелистај документи по вид
Мрежа на канцеларии и онлајн нарачка
Можете да започнете онлајн или да ја користите мрежата на канцеларии според конкретниот документ, држава, институција и потребна постапка.
Поврзани услуги
Основни услуги што често се комбинираат за документи за службена употреба.
Често поставувани прашања
Како да изберам агенција за преводи и легализација?
Изберете агенција што може да појасни не само јазик и рок, туку и постапка за документот: дали е потребен заверен превод, апостил, нотарска заверка, легализација или приложување на оригинал. Важно е да има јасен процес, комуникација во канцеларија или онлајн и искуство со документи за институции.
Која е разликата меѓу превод, заверка, апостил и легализација?
Преводот ја пренесува содржината на документот на друг јазик. Заверката го потврдува преводот според барањата за употреба. Апостил е потврда за држави од Хашката конвенција, а легализацијата е постапка за документи што зависи од државата, институцијата и видот на документот.
Може ли да испратам документ онлајн?
Да. Документ може да се испрати онлајн за првичен преглед, појаснување на јазик, рок, цена и потребна постапка. Ако за конкретната услуга е потребен оригинал, тоа се појаснува по прегледот.
Кога треба да се приложи оригинал?
Оригинал може да биде потребен при одредени заверки, апостил, легализација или кога институцијата бара работа со оригинален документ. За првична проценка често е доволен јасен скен или фотографија, но конечниот услов зависи од постапката.
Како се одредуваат цена и рок?
Цената и рокот зависат од јазикот, обемот, читливоста на документот, видот на услугата и дали се потребни заверка, апостил, легализација, нотарска или конзуларна постапка. Најточна проценка се дава по преглед на документот.
Може ли агенцијата да помогне за документ за странство?
Да. Кај документ за странство е важно да се појаснат државата, институцијата и целта на употреба, бидејќи од тоа зависи дали е доволен заверен превод или е потребна дополнителна постапка како апостил или легализација.
Има ли канцеларии надвор од Софија?
Да. La Fit Trans има мрежа на канцеларии во различни градови и можност за онлајн поднесување документи. Можете да ја користите страницата со канцеларии или онлајн нарачката според случајот.
Испратете документ или пронајдете канцеларија
Поднесете документ онлајн или изберете канцеларија за да добиете насока според видот на документот, јазикот, државата и потребната постапка.

