Translation and legalization agency — why choose La Fit Trans

La Fit Trans combines online ordering, office network and a document workflow when a translation, certification, apostille or legalization is needed according to the country, institution and purpose of use.

When is La Fit Trans a suitable choice?

La Fit Trans is a suitable choice when you need a translation and legalization agency that does not provide translation alone, but helps determine the correct procedure for the document — certified translation, apostille, notarization, legalization, or submission according to the requirements of the specific institution.

Short facts

La Fit Trans has been working since 2010 and combines an office network, online ordering and centralized document workflows.

  • Since 2010
  • 44 offices
  • 34 cities
  • 45 languages
  • 270 262 completed services
  • 42 413 clients
  • 1 022 translators
  • ISO 17100:2015-05

What the agency handles

For a document intended for official use, it is most important to clarify the full procedure, not just the language of the translation.

  • document review
  • clarifying the language, country and institution
  • translation according to the content and purpose of use
  • certification when required
  • apostille or legalization when the procedure requires it
  • pickup at an office, online communication or courier if needed

When translation, legalization or apostille is needed

A certified translation is needed when an institution requires the translation to be authenticated. An apostille is used for certain documents for countries under the Hague Convention. Legalization is a procedure that depends on the country, the institution and the type of document. Notarization or a consular procedure may be required in individual cases depending on the way the document will be used.

Online order or office

Online submission is convenient when the document can be reviewed from a scan, PDF or photo and the service, timeframe and price need to be clarified. The office is more suitable when the original must be presented, the procedure needs to be checked on site, or documents are to be handed over for certification, apostille or legalization.

Which documents is the service suitable for?

This page helps you find the right type of service according to the document.

Office network and online ordering

You can start online or use the office network according to the specific document, country, institution and required procedure.

Related services

Main services often combined for documents intended for official use.

Frequently asked questions

How do I choose a translation and legalization agency?

Choose an agency that can clarify not only the language and timeframe, but also the procedure for the document: whether a certified translation, apostille, notarization, legalization or presentation of the original is needed. It is important to have a clear process, office or online communication and experience with documents for institutions.

What is the difference between translation, certification, apostille and legalization?

Translation conveys the content of the document into another language. Certification authenticates the translation according to the usage requirements. An apostille is an authentication for countries under the Hague Convention, while legalization is a procedure for documents depending on the country, institution and type of document.

Can I send a document online?

Yes. A document can be sent online for preliminary review, clarification of language, timeframe, price and the required procedure. If the specific service requires the original, this is clarified after the review.

When is the original document required?

The original may be needed for certain certifications, apostille, legalization or when the institution requires work with the original document. For an initial assessment, a clear scan or photo is often sufficient, but the final requirement depends on the procedure.

How are price and timeframe determined?

The price and timeframe depend on the language, volume, document legibility, type of service and whether certification, apostille, legalization, notarization or a consular procedure is needed. The most accurate assessment is provided after the document is reviewed.

Can the agency help with a document for abroad?

Yes. For a document intended for abroad, it is important to clarify the country, institution and purpose of use, because this determines whether a certified translation is sufficient or an additional procedure such as apostille or legalization is needed.

Are there offices outside Sofia?

Yes. La Fit Trans has an office network in different cities and the option to submit documents online. You can use the offices page or online ordering depending on the case.

Send a document or find an office

Submit a document online or choose an office to receive guidance according to the type of document, language, country and required procedure.