Sözlü çeviri türüne bağlı olarak belirtilmesi gereken temel bilgiler şunlardır:
1. Sözlü çeviri türü, örn. ardıl, noter huzurunda ve benzeri;
2. Teknik donanımınız olup olmadığı (simultane çeviriler için geçerlidir);
3. Dil çifti, örn. Bulgarca - İngilizce;
4. Adres, kesin tarih ve saat aralığı;
5. Etkinliğin konusu - terminoloji, etkinlik programı veya diğer materyaller.
Her ek bilgi, ilgili etkinlik için en uygun çevirmen/çevirmen ekibinin seçilmesinde faydalı olacaktır.
Sözlü çeviri türünü netleştirmek için aşağıdaki ayrımlara başvurabilirsiniz:
- Ardıl çeviri - beklemeli sözlü çeviri, yani çevirmen konuşmacıdan sonra çeviri yapar;
- Simultane çeviri - konuşma anında yapılan sözlü çeviri, yani çevirmen konuşmacının sözleriyle eş zamanlı çeviri yapar;
- Fısıltı çevirisi (şuşutaj) - konuşma anında en fazla iki kişiye yapılan sözlü çeviri, yani çevirmen konuşmacının sözleriyle eş zamanlı çeviri yapar.
Özelliğine bağlı olarak sözlü çeviriler aşağıdaki ihtiyaçlar için kullanılabilir:
- Konferanslar, eğitimler, sunumlar ve diğer resmi ve uluslararası etkinlikler;
- Eşlik hizmeti - örneğin banka hesabı açılışı, bir devlet kurumu önünde ve benzeri farklı durumlarda sözlü çeviri;
- Noter huzurunda çeviri - noter huzurunda işlem yapılırken gerçekleştirilen sözlü çeviri, örneğin taşınmaz alım satımı;
- İş toplantıları sırasında çeviri - çevirmenin yabancı misafirlerle başarılı iletişime katkı sağladığı sözlü çeviri;
- Düğün etkinlikleri, özel etkinlikler ve diğer kutlamalar sırasında çeviri - çevirmen, tören veya diğer program kapsamında sözlü çeviri yapar ve ev sahipleri ile misafirler arasındaki başarılı iletişime yardımcı olur.
Talep iletmek için aşağıdaki yollardan birini kullanabilirsiniz:
- müşteri platformumuzda (my.lafit-trans.com);
- 02/483 98 93 numaralı telefondan, office(at)lafit-trans.com e-posta adresinden veya live chat üzerinden (yalnızca 09:00 ile 18:00 saatleri arasındaki çalışma saatlerinde aktiftir);
- La Fit Trans ağındaki bir ofisten.

