Simültane çeviri

Çeviri, yasalizasyon ve online siparişler hakkında sık sorulan sorular

Bu bölümde belge çevirisi, yeminli çeviri, yasalizasyon, apostil, fiyatlar, süreler, online siparişler ve La Fit Trans ofisleriyle çalışma hakkında sık sorulan soruların yanıtlarını bulabilirsiniz.

Bu yanıtın ne kadar yararlı olduğunu değerlendirin
5.00 üzerinden 5, temel: 31 değerlendirme.

Simültane çeviri, konuşma anında yapılan bir sözlü çeviri türüdür; yani çevirmen konuşmacının konuşmasıyla eş zamanlı olarak çeviri yapar. Simültane çeviri için özel bir tercüme kabini ve ekipman gereklidir. Çevirmenler çoğu durumda dil çifti başına ikişer kişidir ve kabin türüne bağlı olarak iki kişilik kabinde yer alırlar. Tercüme kabininin yanı sıra, çevirinin katılımcılara ulaşmasını sağlayan monitörler, seslendirme ekipmanları, alıcılar ve kulaklıklar vb. de gereklidir.

Simültane çeviri, birden fazla dil çifti bulunan etkinlikler için en uygun sözlü çeviri türüdür. Bu da katılımcıların kendi ana dillerinde özgürce ifade etmelerine ve iletişim kurmalarına olanak tanır; bu da daha etkin bir iletişime yol açar. Çeviri, konuşmacıyla eş zamanlı ve akıcı biçimde ilerler; böylece konuşmanın ve düşüncenin kesintiye uğraması ile ek zaman kaybı önlenir.

Sözlü çeviri yapan çevirmenler, başarılı bir çeviri için vazgeçilmez sayılabilecek birkaç temel “soft skill”e sahiptir; bunlar aktif dinleme ve anlama, konuşmanın analizi ve not alma, ayrıca konuşmanın hedef dilde kendi konuşmasıymış gibi aktarılabilmesidir. Ardıl çeviride çevirmen bu becerileri sırasıyla uygular; simültane çeviride ise bu becerilerin eş zamanlı uygulanması gerekir ve bu da çevirinin fiyatının daha yüksek olmasına yol açar.

Simültane çevirinin başlıca avantajları şunlardır:

  • birden fazla dil çifti için imkân;
  • konuşmacının konuştuğu anda çeviri;
  • konuşmacının konuşmasının kesintiye uğramaması;
  • dil çifti ne olursa olsun çevirinin tüm katılımcılara aynı anda ulaşması;
  • profesyonel sözlü çeviriler için çalışan en yenilikçi yöntem.

Simültane çevirinin başlıca dezavantajları şunlardır:

  • asgari çevirmen ekibi;
  • ek teknik araçlar.

Sorunuza yanıt bulamıyor musunuz?

Online sipariş yapın veya ekiple iletişime geçerek belgeyi, dili, süreyi ve gerekli işlemi duruma göre netleştirin.