Yazılı tercüme hizmetlerinin sunulmasına ilişkin gerekliliklere dair uygulanmış sistem

Çeviri, yasalizasyon ve online siparişler hakkında sık sorulan sorular

Bu bölümde belge çevirisi, yeminli çeviri, yasalizasyon, apostil, fiyatlar, süreler, online siparişler ve La Fit Trans ofisleriyle çalışma hakkında sık sorulan soruların yanıtlarını bulabilirsiniz.

Bu yanıtın ne kadar yararlı olduğunu değerlendirin
5.00 üzerinden 5, temel: 95 değerlendirme.

La Fit Trans, EN ISO 17100:2015 standardına uygun bir yazılı tercüme hizmeti sunma sistemi uygulamıştır.

Yazılı tercüme hizmetlerinin sunulmasına ilişkin gerekliliklere dair uluslararası kabul görmüş standart, yazılı çeviri süreçlerindeki temel işlemleri kapsar; örneğin tercümanın belirlenmesi, toplam siparişin yerine getirilmesi için teknik ve insan kaynağı ile yürürlükteki spesifikasyonlara uygun nitelikli tercüme hizmetlerinin sunulması için gerekli diğer hususlar. Uygulanabilir spesifikasyonların bir kısmı, sektöre özgü belirlenmiş en iyi uygulamalar, müşterinin özel gereklilikleri ve ilgili etik kodun yanı sıra yürürlükteki tüzükler, yönetmelikler, kanunlar vb. unsurlardan oluşur.

Sorunuza yanıt bulamıyor musunuz?

Online sipariş yapın veya ekiple iletişime geçerek belgeyi, dili, süreyi ve gerekli işlemi duruma göre netleştirin.