Eingeführtes System zu den Anforderungen für die Erbringung schriftlicher Übersetzungsdienstleistungen

Häufige Fragen zu Übersetzungen, Legalisierung und Online-Bestellungen

In diesem Bereich finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen zu der Übersetzung von Dokumenten, beglaubigten Übersetzungen, Legalisierung, Apostille, Preisen, Fristen, Online-Bestellungen und der Arbeit mit den Büros von La Fit Trans.

Bewerten Sie die Nützlichkeit dieser Antwort
5.00 von 5, basierend auf 79 Bewertungen.

La Fit Trans hat ein System für die Erbringung schriftlicher Übersetzungsdienstleistungen nach EN ISO 17100:2015 eingeführt.

Der international anerkannte Standard zu den Anforderungen an die Erbringung schriftlicher Übersetzungsdienstleistungen umfasst die grundlegenden Prozesse bei schriftlichen Übersetzungen, z. B. die Bestimmung des Übersetzers, die technischen und personellen Ressourcen für die Ausführung des gesamten Auftrags sowie weitere Aspekte, die für die Erbringung hochwertiger Übersetzungsdienstleistungen erforderlich sind, die den anwendbaren Spezifikationen entsprechen. Zu den anwendbaren Spezifikationen gehören die Gesamtheit der anerkannten bewährten Praktiken, die spezifischen Anforderungen des Kunden und der einschlägige Ethikkodex des Sektors sowie die anwendbaren Verordnungen, Satzungen, Gesetze usw.

Sie finden keine Antwort auf Ihre Frage?

Reichen Sie eine Online-Bestellung ein oder kontaktieren Sie das Team, um das Dokument, die Sprache, die Frist und das erforderliche Verfahren für Ihren konkreten Fall zu klären.