Превод от и на английски език

Точен превод за документи, кореспонденция и официално ползване

Английският е език на международната комуникация, но при превод на документи детайлите имат значение: правопис на имена, формат на дати, съкращения и административни термини.

Ла Фит Транс извършва превод от и на английски език за лични, фирмени и академични документи, като съобразява изискванията на институцията, пред която ще се представят.

Кога английският превод изисква особено внимание

Превод от и на английски често се използва пред университети, работодатели, държавни органи, банки и чуждестранни администрации.

При такива документи е важно да се прецени дали е нужен само превод, превод със заверка или допълнителна процедура по легализация.

Посоки на превод

От английски на български

Тази посока е подходяща при договори, сертификати, извлечения, медицински документи, свидетелства и кореспонденция, когато съдържанието трябва да бъде ясно и точно разбираемо за българска институция или получател.

От български на английски

Преводът от български на английски се изисква често за дипломи, удостоверения, фирмени документи, нотариални актове и лични документи, предназначени за чужбина, международни компании или англоезични институции.

Документи, които най-често се превеждат

Работим с дипломи, академични справки, удостоверения за раждане, брак и семейно положение, пълномощни, договори, банкови справки, фирмени документи, медицински епикризи и административни писма.

При нужда можем да съдействаме и с по-специфични текстове, в които терминологията трябва да е последователна.

Заверен превод на английски

Когато документът ще се подава пред институция, която изисква официално оформен превод, е възможен заверен превод.

Препоръчително е предварително да се провери дали се изисква подпис, печат, конкретен формат или комплект от допълнителни приложения.

Легализация и апостил

За използване на документи в чужбина понякога се изисква апостил или легализация.

Това зависи от държавата, вида документ и приемащата институция, затова е разумно да се уточни цялата верига от изисквания още преди подаването.

Поръчка онлайн

Можете да изпратите сканиран или сниман документ за преглед и насоки.

Екипът на Ла Фит Транс ще прецени посоката на превод, вида на услугата и дали са необходими допълнителни действия, за да получите подходящо решение за конкретния случай.

Свързани документи и често срещани случаи

Често се обработват документи, в които присъстват имена на латиница, международни съкращения, печати и препратки към чуждестранни институции.

При английски текстове е важно да се пази смисълът, но и да се съобрази официалният стил на документа.

Свързани услуги

Освен превод от и на английски, Ла Фит Транс предлага заверени преводи, съдействие при легализация и апостил, както и обработка на документи за различни административни и професионални цели.

При нужда можем да дадем насоки какво да подготвите преди подаване.

Често задавани въпроси

Кога е нужен превод от и на английски език?

Най-често при документи за университети, работодатели, банки, държавни органи и чуждестранни институции. Посоката на превода зависи от това къде ще се използва документът.

Превеждате ли документи с латиница, печати и съкращения?

Да, такива елементи се срещат често в английските документи. Важно е да се прецени как да бъдат възпроизведени, за да остане преводът ясен и официално подходящ.

Нужен ли е заверен превод за всички документи?

Не винаги. Някои документи се приемат и без заверка, а при други институцията изисква официално оформен превод. Най-добре е да се провери предварително конкретното изискване.

Може ли да се уреди апостил или легализация?

При определени документи и държави да, но това зависи от конкретния случай. Ще ви насочим дали е достатъчен преводът или са нужни и допълнителни стъпки.

Как да изпратя документа за оферта или преглед?

Можете да изпратите сканирано копие или снимка онлайн. След преглед ще получите насоки какъв тип услуга е подходящ и какви следващи стъпки са възможни.

Обработвате ли и фирмени документи на английски?

Да, често работим с договори, сертификати, извлечения, фирмени удостоверения и делова кореспонденция. При такива текстове е важна терминологичната последователност и съобразяването с предназначението на документа.

Изпратете документа за преглед

Ако ви е нужен превод от или на английски език, свържете се с Ла Фит Транс или изпратете документа онлайн.

Ще получите насоки за най-подходящата услуга според предназначението на документа и изискванията на получателя.