Apostille
Qu’est-ce qu’une apostille ? L’apostille (Apostille) est un certificat sous forme de sceau/tampon qui atteste l’authenticité de la signature de la personne ayant signé le document ; la qualité en laquelle cette personne...
En savoir plusChoisissez un thème ou recherchez une question liée à la traduction de documents, la légalisation, l’apostille, les commandes en ligne, les tarifs, les délais ou le travail avec les bureaux de La Fit Trans.
Les thèmes et le nombre de questions sont chargés depuis la section publique de questions de La Fit Trans.
Les questions sont regroupées par thème. Ouvrez une question précise pour voir la réponse.
Qu’est-ce qu’une apostille ? L’apostille (Apostille) est un certificat sous forme de sceau/tampon qui atteste l’authenticité de la signature de la personne ayant signé le document ; la qualité en laquelle cette personne...
En savoir plusLes documents éducatifs comprennent le diplôme et le supplément pour l’enseignement supérieur, le diplôme de fin d’études secondaires, l’attestation d’inscription à un semestre, le certificat de fin de classe, le relevé...
En savoir plusLa certification de reconnaissance d’un niveau d’études secondaires obtenu dans un pays étranger est effectuée par le Centre national d’information et de documentation (NACID). En règle générale, cela est nécessaire...
En savoir plusLa légalisation est facturée par certification/apostille dans une administration publique donnée. Un seul document peut devoir être certifié auprès de plusieurs administrations. Lors de la légalisation, le nombre de...
En savoir plusDifférences entre un programme d’apostille électronique et un registre électronique : programme d’apostille électronique (e-APP) - possibilité de déposer une demande d’apostille électronique et/ou papier, de payer, de...
En savoir plusLes paiements en ligne peuvent être effectués de l’une des manières suivantes : par carte via le POS virtuel, avec possibilité de paiement par lien direct ;
En savoir plusLes notifications automatiques par e-mail sont utilisées pour informer dans les cas suivants : service ajouté à la suite d'une demande reçue ;
En savoir plusPour ajouter un nouveau commentaire à une commande en ligne de traduction de documents et/ou de légalisation, il est nécessaire d’ouvrir la commande à laquelle vous souhaitez ajouter le commentaire en suivant les étapes...
En savoir plusLes notifications automatiques peuvent être désactivées dans la section Profil en décochant « Notifications pour les commandes et les demandes » puis en cliquant sur le bouton « Enregistrer ». Veuillez noter qu'en cas...
En savoir plusLe paiement par carte via le POS virtuel peut être effectué de la manière suivante : par lien de paiement, qui peut être fourni par e-mail, Viber, etc. ;
En savoir plusLors du dépôt d’une commande dans un bureau faisant partie du réseau national de bureaux de La Fit Trans, le client ne doit pas de frais de services de messagerie sur le territoire de la République de Bulgarie. Ce qui...
En savoir plusToutes les agences en activité à ce jour peuvent être consultées dans la section « Agences », où vous trouverez l’adresse exacte de l’agence, les coordonnées des opérateurs sur place, ainsi qu’une ligne d’information...
En savoir plusLa mission de l’entreprise est d’assurer des services liés à la traduction de documents et à leur préparation pour la légalisation dans tout le pays. À cette fin, l’entreprise a commencé à mettre en place un réseau...
En savoir plusLa Fit Trans propose des services de traduction écrite et orale dans différentes langues, ainsi que la légalisation et la certification de documents auprès de toutes les administrations publiques et ambassades sur le...
En savoir plusNotre mission est de proposer des services de traduction et de légalisation dans tout le pays, afin que le client bénéficie du même service, au même prix, aussi bien dans les grandes villes que dans les plus petites. À...
En savoir plusDans chacun des bureaux de La Fit Trans, les commandes de traduction et/ou de légalisation peuvent être réglées en espèces ou par virement bancaire. Dans le bureau central de La Fit Trans, vous pouvez effectuer un...
En savoir plusLa Fit Trans développe un réseau d’agences de traduction et de légalisation sur le territoire de la République de Bulgarie. Dans la section « Agences », vous trouverez l’agence la plus proche de chez vous.
En savoir plusLa Fit Trans propose plusieurs variantes pour la réception des services effectués par l’entreprise, à savoir : dans le bureau de l’entreprise ;
En savoir plusLa Fit Trans propose à ses clients corporatifs des conditions personnalisées en fonction de leurs besoins. Pour obtenir vos conditions personnalisées, veuillez contacter le Centre de service client du bureau central de...
En savoir plusLes documents bulgares destinés à être utilisés devant un État étranger doivent être traduits dans la langue officielle de cet État, la traduction doit être certifiée et le document doit être légalisé (apostille). Les...
En savoir plusUne page de traduction contient 1800 caractères avec espaces (1500 caractères sans espaces). Le nombre total de caractères de la traduction écrite réalisée peut être vérifié dans Word - Word Count - Characters (with...
En savoir plusLe prix de la traduction de documents et d’autres pièces est déterminé en fonction de plusieurs caractéristiques spécifiques, telles que : le groupe de complexité auquel appartient le document (voir la question...
En savoir plusLes traductions écrites certifiées du bulgare vers une langue étrangère sont des traductions effectuées par un traducteur assermenté et certifiées par la Direction des relations consulaires du ministère des Affaires...
En savoir plusLa traduction écrite officielle est une traduction apposée sur un en-tête d’entreprise certifié avec le cachet de La Fit Trans, signée par le traducteur certifié (assermenté) ayant effectué la traduction, et jointe au...
En savoir plusVoici quelques domaines dans lesquels La Fit Trans a effectué des traductions : Textes juridiques et de droit - lois, projets de lois, règlements, arrêts et avis de la CEDH, rapports de l’UE, etc. ;
En savoir plusUne traduction spécialisée est la traduction d’un texte dans lequel une terminologie spécialisée est utilisée dans un domaine déterminé. De tels textes peuvent être liés à la construction, au droit, aux finances et à la...
En savoir plusLa Fit Trans a mis en place un système de gestion de la qualité efficace conforme à la norme EN ISO 9001:2015, avec pour portée du certificat : « Fourniture de services de traduction écrite et orale pour le secteur...
En savoir plusLa Fit Trans a mis en place un système de fourniture de services de traduction écrite conforme à la norme EN ISO 17100:2015. La norme internationalement reconnue relative aux exigences de fourniture de services de...
En savoir plusAvant la remise de la traduction écrite réalisée, celle-ci passe par plusieurs niveaux de relecture et de révision, à savoir : Traducteur - après examen du document à traduire, un opérateur choisit le traducteur le plus...
En savoir plusLors du démarrage du processus de traitement d’une commande soumise de traduction et/ou de légalisation, un opérateur du bureau central de La Fit Trans respecte un règlement clairement défini et des pratiques établies,...
En savoir plusLa Fit Trans a mis en place un système d'information centralisé spécialisé, unique sur le territoire de la République de Bulgarie, spécialement développé pour les besoins de l'entreprise. Le système intègre la...
En savoir plusPar leur nature, les interprétations se divisent en types suivants : Interprétation consécutive - interprétation avec attente, c’est-à-dire que l’interprète traduit après l’orateur ;
En savoir plusLes demandes d’interprétation peuvent être déposées sur place dans n’importe quel bureau du réseau de La Fit Trans, en ligne via la plateforme client, ainsi qu’en contactant un opérateur en temps réel via le live chat...
En savoir plusSelon le type d’interprétation, les informations de base à indiquer sont : 1. Le type d’interprétation, par ex. consécutive, devant notaire, etc. ;
En savoir plusLors du choix du type d’interprétation, plusieurs facteurs essentiels doivent être pris en compte : nombre de participants ;
En savoir plusLe plus tôt possible, c’est le mieux. Pour les interprétations avec une terminologie spécifique, souvent avec une plage horaire d’occupation plus longue, il est nécessaire de les demander au moins quelques jours à...
En savoir plusIl existe de nombreuses possibilités de publicité gratuite pour les sites web sur Internet. Nous allons à présent nous arrêter sur l’option la plus complète de publicité gratuite, qui est l’équivalent des plateformes...
En savoir plusL’hébergement web est un service qui permet à des particuliers ou à des organisations de publier une page web sur Internet. Le service d’hébergement web est fourni par des sociétés d’hébergement web, qui mettent en...
En savoir plusDes questions sélectionnées de chaque thème sont affichées. Ouvrez une catégorie pour voir toutes ses questions.
Si votre question concerne un document précis, vous pouvez envoyer une commande en ligne. Après examen des documents, les services nécessaires, le délai et le prix sont confirmés.
Envoyez une commande en ligne ou contactez l’équipe afin de préciser le document, la langue, le délai et la procédure nécessaire selon le cas concret.