Par leur nature, les interprétations se divisent en types suivants :
- Interprétation consécutive - interprétation avec attente, c’est-à-dire que l’interprète traduit après l’orateur ;
- Interprétation simultanée - interprétation au moment de la parole, c’est-à-dire que l’interprète traduit en même temps que l’orateur s’exprime ;
- Interprétation chuchotée (chuchotage) - interprétation au moment où la parole est prononcée, pour jusqu’à deux personnes, c’est-à-dire que l’interprète traduit en même temps que l’orateur s’exprime.
Selon leurs caractéristiques, les interprétations peuvent être utilisées pour les besoins suivants :
- Conférences, formations, présentations et autres événements officiels et internationaux ;
- Accompagnement - interprétation dans diverses situations, par ex. pour l’ouverture d’un compte bancaire, devant une institution publique, etc. ;
- Interprétation chez le notaire - interprétation lors d’un acte conclu devant notaire, par ex. achat et vente de biens ;
- Interprétation pendant des réunions d’affaires - interprétation dans laquelle l’interprète facilite une communication réussie avec des invités étrangers ;
- Interprétation pendant des événements de mariage, événements privés et autres célébrations - l’interprète assure l’interprétation de la cérémonie ou d’un autre programme, et facilite également une communication réussie entre les hôtes et les invités.
Lors de la demande d’une interprétation, les opérateurs de La Fit Trans vous aideront à choisir le type d’interprétation, en fonction de l’événement/de la réunion ou autre.

