Apostille
Was ist eine Apostille? Die Apostille (Apostille) ist eine Bescheinigung mit Stempel/Siegel, die die Echtheit der Unterschrift der Person bestätigt, die das Dokument unterzeichnet hat; die Eigenschaft, in der die Person...
Mehr erfahrenWählen Sie ein Thema oder suchen Sie nach einer Frage zur Übersetzung von Dokumenten, Legalisierung, Apostille, Online-Bestellungen, Preisen, Fristen oder zur Arbeit mit den Büros von La Fit Trans.
Themen und Anzahl der Fragen werden aus dem öffentlichen Fragenbereich von La Fit Trans geladen.
Die Fragen sind nach Themen gruppiert. Öffnen Sie eine konkrete Frage, um die Antwort anzuzeigen.
Was ist eine Apostille? Die Apostille (Apostille) ist eine Bescheinigung mit Stempel/Siegel, die die Echtheit der Unterschrift der Person bestätigt, die das Dokument unterzeichnet hat; die Eigenschaft, in der die Person...
Mehr erfahrenBildungsdokumente sind das Diplom und das Beiblatt für die Hochschulbildung, das Diplom der Sekundarbildung, die Bescheinigung über ein eingeschriebenes Semester, die Bescheinigung über den Abschluss einer Klasse, die...
Mehr erfahrenDie Bescheinigung über die Anerkennung der im Ausland erworbenen Sekundarbildung wird vom Nationalen Zentrum für Information und Dokumentation (NAZID) ausgestellt. In der Regel ist dies bei der Bewerbung an einer...
Mehr erfahrenDie Legalisierung wird pro Beglaubigung/Apostille bei der jeweiligen staatlichen Verwaltung berechnet. Es kann erforderlich sein, ein Dokument bei mehr als einer Behörde beglaubigen zu lassen. Bei der Legalisierung...
Mehr erfahrenUnterschiede zwischen dem Programm für eine elektronische Apostille und dem elektronischen Register: Programm für eine elektronische Apostille (e-APP) - Möglichkeit, einen Antrag für eine elektronische und/oder...
Mehr erfahrenOnline-Zahlungen können auf eine der folgenden Arten erfolgen: per Karte über ein Virtuelles POS mit der Möglichkeit der Zahlung über einen Direktlink;
Mehr erfahrenDie automatischen E-Mail-Benachrichtigungen werden für Hinweise bei den folgenden Vorgängen verwendet: hinzugefügte Dienstleistung auf eine eingegangene Anfrage;
Mehr erfahrenUm einen neuen Kommentar zu einer Online-Bestellung für die Übersetzung von Dokumenten und/oder Legalisation hinzuzufügen, müssen Sie die Bestellung öffnen, zu der Sie den Kommentar hinzufügen möchten, und dabei die...
Mehr erfahrenDie automatischen Benachrichtigungen können im Bereich Profil durch Entfernen des Häkchens bei "Benachrichtigungen für Bestellungen und Anfragen" und mit der Schaltfläche "Speichern" deaktiviert werden. Bitte beachten...
Mehr erfahrenDie Zahlung per Karte über ein Virtuelles POS kann auf folgende Weise erfolgen: mit einem Zahlungslink, der per E-Mail, Viber usw. übermittelt werden kann;
Mehr erfahrenBei der Einreichung eines Auftrags in einem Büro, das Teil des nationalen Netzwerks von Büros von La Fit Trans ist, schuldet der Kunde keine Kuriergebühren innerhalb der Republik Bulgarien. Dies gilt sowohl für Aufträge...
Mehr erfahrenAlle derzeit aktiven Büros können Sie im Abschnitt „Büros“ einsehen, wo Sie die genaue Adresse des Büros, die Kontaktdaten der Mitarbeiter im Büro sowie eine Info-Hotline zum Zentralbüro finden. Jedes Repräsentanzbüro...
Mehr erfahrenDie Mission des Unternehmens ist es, Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Übersetzung von Dokumenten und deren Vorbereitung für die Legalisierung im ganzen Land bereitzustellen. Zu diesem Zweck beginnt das...
Mehr erfahrenLa Fit Trans bietet schriftliche und mündliche Übersetzungen in verschiedenen Sprachen sowie die Legalisation und Beglaubigung von Dokumenten bei allen staatlichen Verwaltungen und Botschaften im Hoheitsgebiet der...
Mehr erfahrenUnsere Mission ist es, Übersetzungs- und Legalisierungsdienste im ganzen Land anzubieten, damit der Kunde dieselbe Dienstleistung zum gleichen Preis erhält, sowohl in den großen Städten als auch in den kleineren. Zu...
Mehr erfahrenIn jedem der Büros von La Fit Trans können Bestellungen für Übersetzungen und/oder Legalisierungen bar oder per Banküberweisung bezahlt werden. Im Zentrallbüro von La Fit Trans können Sie die Zahlung bar, per Bank oder...
Mehr erfahrenLa Fit Trans baut ein Netzwerk von Büros für Übersetzungen und Legalisierung auf dem Gebiet der Republik Bulgarien auf. Im Abschnitt „Büros“ finden Sie das Ihnen nächstgelegene Büro.
Mehr erfahrenLa Fit Trans bietet mehrere Varianten für den Erhalt der ausgeführten Leistungen des Unternehmens an, und zwar: im Büro des Unternehmens;
Mehr erfahrenLa Fit Trans bietet seinen Firmenkunden persönliche Konditionen je nach ihren Bedürfnissen. Um Ihre persönlichen Konditionen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an das Kundenservice-Center im zentralen Büro von La Fit...
Mehr erfahrenBulgarische Dokumente, die im Ausland verwendet werden sollen, müssen in die Amtssprache des jeweiligen Staates übersetzt, die Übersetzung muss beglaubigt und das Dokument muss legalisiert werden (apostille)....
Mehr erfahrenEine Übersetzungsseite umfasst 1800 Zeichen mit Leerzeichen (1500 Zeichen ohne Leerzeichen). Die Gesamtzahl der Zeichen der ausgeführten schriftlichen Übersetzung kann in Word unter Word Count - Characters (with spaces)...
Mehr erfahrenDer Preis für die Übersetzung von Dokumenten und anderen Schriftstücken wird in Abhängigkeit von mehreren spezifischen Merkmalen festgelegt, wie z. B.: der Komplexitätsgruppe, zu der das Dokument gehört (siehe Frage...
Mehr erfahrenBeglaubigte schriftliche Übersetzungen aus dem Bulgarischen in eine Fremdsprache sind Übersetzungen, die von einem vereidigten Übersetzer angefertigt und von der Direktion "Konsularische Beziehungen" des...
Mehr erfahrenEine offizielle schriftliche Übersetzung ist eine Übersetzung, die auf einem zertifizierten Firmenbriefkopf mit dem Stempel von La Fit Trans angebracht, vom zertifizierten (beeidigten) Übersetzer, der die Übersetzung...
Mehr erfahrenZu den Bereichen, in denen La Fit Trans Übersetzungen durchgeführt hat, gehören unter anderem: Juristische und rechtliche Texte – Gesetze, Gesetzentwürfe, Verordnungen, Entscheidungen und Stellungnahmen des EGMR,...
Mehr erfahrenEine Fachübersetzung ist die Übersetzung eines Textes, in dem Fachterminologie aus einem bestimmten Bereich verwendet wird. Solche Texte können mit Bauwesen, Recht, Finanzen und Rechnungswesen, Medizin usw. verbunden...
Mehr erfahrenLa Fit Trans hat ein wirksames Qualitätsmanagementsystem nach EN ISO 9001:2015 eingeführt, mit folgendem Geltungsbereich des Zertifikats: "Erbringung schriftlicher und mündlicher Übersetzungsdienstleistungen für den...
Mehr erfahrenLa Fit Trans hat ein System für die Erbringung schriftlicher Übersetzungsdienstleistungen nach EN ISO 17100:2015 eingeführt. Der international anerkannte Standard zu den Anforderungen an die Erbringung schriftlicher...
Mehr erfahrenVor der Übergabe der ausgeführten schriftlichen Übersetzung durchläuft sie mehrere Stufen der Prüfung und Redaktion, und zwar: Übersetzer - nach Prüfung des Dokuments für die Übersetzung wählt der Operator den am besten...
Mehr erfahrenBeim Start des Prozesses zur Bearbeitung einer eingereichten Übersetzungs- und/oder Legalisierungsbestellung befolgt ein Mitarbeiter des Zentrallbüros von La Fit Trans ein klar festgelegtes Regelwerk und etablierte...
Mehr erfahrenLa Fit Trans hat ein für das Gebiet der Republik Bulgarien einzigartiges spezialisiertes zentralisiertes Informationssystem eingeführt, das speziell für die Bedürfnisse des Unternehmens entwickelt wurde. Das System...
Mehr erfahrenNach ihrer Wesensart werden Dolmetschleistungen in folgende Arten unterteilt: Konsekutivdolmetschen - Dolmetschen mit zeitlicher Verzögerung, d. h. der Dolmetscher dolmetscht nach dem Sprecher;
Mehr erfahrenAnfragen für Dolmetschen können vor Ort in jedem Büro aus dem Netzwerk von La Fit Trans, online über die Kundenplattform sowie durch Kontaktaufnahme mit einem Mitarbeiter in Echtzeit per Live-Chat auf unserer Website...
Mehr erfahrenJe nach Art des Dolmetschens sind die grundlegenden Informationen, die angegeben werden sollten: 1. Die Art des Dolmetschens, z. B. Konsekutivdolmetschen, vor einem Notar usw.;
Mehr erfahrenBei der Wahl der Art der mündlichen Übersetzung sind mehrere grundlegende Faktoren zu berücksichtigen: Anzahl der Teilnehmer;
Mehr erfahrenJe früher, desto besser. Bei Dolmetschleistungen mit spezifischer Terminologie, oft mit einem längeren Einsatzzeitraum, ist es erforderlich, diese mindestens einige Tage im Voraus zu beauftragen. Solche Dolmetscharten...
Mehr erfahrenIm Internet gibt es zahlreiche Möglichkeiten für kostenlose Werbung für Websites. Im Moment konzentrieren wir uns auf die komplexeste Variante der kostenlosen Werbung, die ein Analogon zu bezahlten Plattformen wie...
Mehr erfahrenWebhosting ist ein Dienst, der es Privatpersonen oder Organisationen ermöglicht, eine Webseite im Internet zu veröffentlichen. Der Webhosting-Dienst wird von Webhosting-Unternehmen angeboten, die die notwendige...
Mehr erfahrenEs werden ausgewählte Fragen aus jedem Thema angezeigt. Öffnen Sie eine Kategorie, um alle Fragen darin zu sehen.
Wenn Ihre Frage ein konkretes Dokument betrifft, können Sie eine Online-Bestellung einreichen. Nach der Prüfung der Unterlagen werden die erforderlichen Leistungen, die Frist und der Preis geklärt.
Reichen Sie eine Online-Bestellung ein oder kontaktieren Sie das Team, um das Dokument, die Sprache, die Frist und das erforderliche Verfahren für Ihren konkreten Fall zu klären.