Office Velingrad
The services of La Fit Trans are already available in Velingrad city.
The office is located on 1 Nikolay Gyaurov Square (on the back of Hotel Zdravets).
The services of La Fit Trans are already available in Velingrad city.
The office is located on 1 Nikolay Gyaurov Square (on the back of Hotel Zdravets).
La Fit Trans is an agency for translation and legalization with years of experiance in offering specialised services. The company is certified according to quality management standards EN ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015-05.
Find out more
We offer translation of documents, certified and official translations, legalization of documents, certification of documents, online translations and legalization of documents, specialized translations, interpretation etc.
Find out more
We have a network of offices for the translation and legalization of documents. You can request the translation and legalization of your documents in any office of the network or online through the client platform.
Find an office
Translations from and into more than 50 languages from certified (sworn) translators by the Directorate "Consular Affairs" to the Ministry of Foreign Affairs.
Preparation of documents for legalization and certification, as well as their their filing in various state administrations and embassies.
Interpreters for simultaneous and consecutive translation. Accompanying and performing the formalities relating to executing transactions before a notary public. Providing equipment for simultaneous translation.
Translation of documents with technical, medical, legal, financial etc. terminology by specialized translators.
Online translations through a specialized centralized information system and client profile.
Certification of translations of official and private (unofficial) documents and other papers.
Information & FAQ related to the translation and legalization of documents
To place an online order for document translation you need to register at https://my.lafit-trans.com/registration or log in with your login details if you have a registration. By selecting the ...
This document belongs to group III documents Document issued in Bulgaria 1. Requirements for formatting the document. 1.1. The original document must include an outgoing number and date, ...
The electronic apostille (e-apostille) has the same value and requisites, respecting the requirements of the Hague Convention on the Abolition of the Requirement of Legalization for Foreign Public ...
One translation page contains 1800 characters including spaces (1500 characters without spaces). The total number of characters of the completed translation can be checked in word - Word Count - ...
Legalization of documents is the certification of the authenticity and veracity of the document, by means of prior certification by state administrations and an apostille, which, depending on the ...
The price for document translation and other documents depends on several specific factors, such as: - which difficulty group the document belongs to (see question "Distribution of documents to be ...
When choosing the type of interpretation, several key factors should be taken into account: - number of participants; - number of language pairs - if there is more than one language pair and more ...
Group I documents include: - Certificate of civil marriage; - Certificate of identity of names; - Certificate of marital status and family members; - Birth certificate; - Relationship ...
Payment by card via the Virtual POS can be made in the following ways: - with a link for payment that can be provided via email, viber, etc.; - with a link for payment, which is indicated in the ...
This document belongs to group II or III documents. Document issued in Bulgaria 1. Document format requirements: 1.1. A certified copy issued by a notary public. 2. Legalization steps ...
Educational documents for pre-school, school and vocational education and training that can be submitted through the electronic apostille platform are: - Diploma for Secondary education issued ...
La Fit Trans groups documents for translation according to their terminological complexity as follows: - First group of documents (template documents); - Second group of documents (educational ...