Translation and Legalization Agency La Fit Trans
In implementation of the goals set and taking into account La Fit Trans' mission to provide innovative solutions for the translation business, the company management was faced with the need to set up a team of specialists in different ares that will not only meet the needs of the market but will also put in operation the company's concept.
La Fit Trans combined the experience of specialists from the following areas:
- Translation services
- Information technologies
- Finance and Accounting
- Business development and risk management
- Domestic and foreign trade activities
- Management of organizations and projects
- Management of human resources
- Management of franchise networks
- Quality management
- Marketing management
- Online client support
- Business law
La Fit Trans works with over 850 qualified translators with proven experiance in translation services, most of which are certified (sworn) to execute translations of documents and other papers from Bulgarian onto foreign language and vice versa on the territory of the Republic of Bulgaria by the Directorate "Consular Affairs" to the Ministry of Foreign Affairs.
La Fit Trans maintains a permanent team of editors, specialists in preparing official documents, specialists in finalizing and legalization of documents, specialist in team motivation and training, certified quality management specialists and information technologies specialists, who provide unique online services to the company's clients.
In addition to the permanent team, which the company maintains, we can provide specialists in different areas according to what is neccesary for the successful completion of specific project (order).
La Fit Trans is an agency for translation and legalization with years of experiance in offering specialised services. The company is certified according to quality management standards EN ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015-05.
Find out more
We offer translation of documents, certified and official translations, legalization of documents, certification of documents, online translations and legalization of documents, specialized translations, interpretation etc.
Find out more
We have a network of offices for the translation and legalization of documents. You can request the translation and legalization of your documents in any office of the network or online through the client platform.
Find an office
Translation of documents
Translations from and into more than 50 languages from certified (sworn) translators by the Directorate "Consular Affairs" to the Ministry of Foreign Affairs.
Legalization of documents
Preparation of documents for legalization and certification, as well as their their filing in various state administrations and embassies.
Interpreting
Interpreters for simultaneous and consecutive translation. Accompanying and performing the formalities relating to executing transactions before a notary public. Providing equipment for simultaneous translation.
Specialized translations
Translation of documents with technical, medical, legal, financial etc. terminology by specialized translators.
Online translations
Online translations through a specialized centralized information system and client profile.
Certified Translations
Certification of translations of official and private (unofficial) documents and other papers.
FAQ
Information & FAQ related to the translation and legalization of documents
Which documents can be legalized in the Ministry of Justice?
The Ministry of Justice of the Republic of Bulgaria legalizes documents with an Apostille (APOSTILLE) that are to be used abroad, such as Certificates of Criminal Record, Power of Attorney, ...
What is official translation?
An official translation is a translation that is printed on the certified company letterhead with the La Fit Trans seal, signed by the certified (sworn) translator who has performed the translation ...
Which Bulgarian institutions can affix an Apostille?
The administrations that can affix the Apostille in the Republic of Bulgaria are the Consular Relations Directorate of the Ministry of Foreign Affairs, the regional administrations in the Republic of ...
How is the document translation price determined?
The price for document translation and other documents depends on several specific factors, such as: - which difficulty group the document belongs to (see question "Distribution of documents to be ...
Consecutive VS Simulaneous Interpretation
Main differences that can be distinguished between consecutive and simultaneous interpretation: 1. Interpretation mode Consecutive interpretation - interpreting after a complete ...
Which municipal documents must be issued as DUBLICATES and which as ORIGINALS for legalization?
Originals: - Certificate of identity; - Certificate of marital status and family members; - Certificate of relationship; - Certificate of marital status; - Certificate of civil marriage to a ...
Can I receive the physically translated and legalized document from an online order?
You have the following options to receive physically the translated and legalized document: 1. Delivered by courier to a specified address in Bulgaria (the delivery is for your expense). 2. At our ...
What are the automatic notifications from my.lafit-trans.com intended for?
Automatic email notifications are used to notify you of the following actions: - added service on a received request; - issued offer; - issued accounting document; - set deadline for processing ...
Translation
Translation refers to written information that is intended to convey the original style, meaning and context from one language (source) to another language (target). Cultural and local differences ...
Consecutive Interpretation
Consecutive interpreting is a type of interpretation that involves pauses while the interpreter waits for the speaker to finish, i.e. the speaker delivers a speech during which the interpreter takes ...
What does the Hague Convention on Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents state?
CONVENTION ABOLISHING THE REQUIREMENT OF LEGALISATION FOR FOREIGN PUBLIC DOCUMENTS (Concluded 5 October 1961) The States signatory to the present Convention, Desiring to abolish the ...
Translation and legalization
Bulgarian documents to be used in a foreign country must be translated into the official language of the country, the translation must be certified and the document must be legalized (Apostille). ...