Office network for translation services

Office network for translation services

La Fit Trans provides services for translations and interpretations, certifications and legalization of documents through an office network on the territory of the Republic of Bulgaria.

In any of the offices, you can request the following translation services:
  • Translations - official, certified and unofficial (without certifications) translations;
  • Specialized translations - including additional text processing and graphic design, translations in specialized softwares etc.;
  • Interpretations - consecutive, simultaneous, accompanying, before notary public etc.;
  • Legalization and certifications of documents - in all state administrations and embassies on the country's territory.
Look for this sticker!
41
31
74
259272

Offices for translation and legalization of documents - Kazanlak

Kazanlak - Rozova dolina

Kazanlak


България, Казанлък
бул. Розова долина №1
+35943163696
kznl.rozova.dolina (at) lafit-trans.com

Give us a call

Translation of documents

Translations from and into more than 50 languages from certified (sworn) translators by the Directorate "Consular Affairs" to the Ministry of Foreign Affairs.

Legalization of documents

Preparation of documents for legalization and certification, as well as their their filing in various state administrations and embassies.

Interpreting

Interpreters for simultaneous and consecutive translation. Accompanying and performing the formalities relating to executing transactions before a notary public. Providing equipment for simultaneous translation.

Specialized translations

Translation of documents with technical, medical, legal, financial etc. terminology by specialized translators.

Online translations

Online translations through a specialized centralized information system and client profile.

Certified Translations

Certification of translations of official and private (unofficial) documents and other papers.

Do you need translation and legalization of documents?

You can request an order for translation and legalization of documents at our headquarters, at an office from the office network or through our online platform

Contact us

FAQ

Information & FAQ related to the translation and legalization of documents

Legalisation of Statement of Claim (Ministry of Justice)

This document belongs to group III or IV documents (depending on the terminology). Document issued in Bulgaria 1. Requirements for formatting of the document. 1.1. Original with notarized ...

Legalization of Bank Reference

This document belongs to Group III documents. Document issued in Bulgaria 1. Requirements for the document's format 1.1. The original document must include an outgoing reference number and ...

Which are the higher education institutions accredited by the Ministry of Education?

Archive of the Register of Accredited Higher Education Institutions as of 1 June 2017. 1. Agricultural University – Plovdiv 2. Academy of the Ministry of Interior – Sofia 3. Academy of Music, ...

Legalization of Diploma for Higher Education

This document belongs to group II documents. Document issued in Bulgarian 1. Requirements for document formatting. 1.1. Signature of the holder and stamp of the university next to the ...

What are the advantages of La Fit Trans being an intermediary for attestations and legalizations?

Each employee of La Fit Trans receives training on the specifics and requirements of document attestation and legalization. They learn about the specific features of issuing and legalizing documents ...

Legalization of a Birth Certificate

Document Issued in Bulgaria 1. Issuance Requirements for a Birth Certificate. To legalize a birth certificate, a duplicate must be issued by the municipality that has originally issued the ...

How to advertise a website for free?

There are many opportunities for free website advertising on the Internet. For now, we will focus on the most diverse option for free advertising, which is similar to paid platforms like Facebook Ads ...

How is one translation page calculated?

One translation page contains 1800 characters including spaces (1500 characters without spaces). The total number of characters of the completed translation can be checked in word - Word Count - ...

Consecutive Interpretation

Consecutive interpreting is a type of interpretation that involves pauses while the interpreter waits for the speaker to finish, i.e. the speaker delivers a speech during which the interpreter takes ...

Legalization of Certificate

This document belongs to group II or III documents. Document issued in Bulgaria 1. Document format requirements: 1.1. A certified copy issued by a notary public. 2. Legalization steps ...

Consecutive VS Simulaneous Interpretation

Main differences that can be distinguished between consecutive and simultaneous interpretation: 1. Interpretation mode Consecutive interpretation - interpreting after a complete ...

How far in advance should I call to request interpretation?

The earlier the better. Interpretations with specific terminology, often requiring longer time span, need to be requested at least a few days in advance. Here, consecutive or simultaneous ...

You are looking for hosting services for your web site?

10% discount promo code for hosting services - gift from La Fit Trans. Use code LAFIT-TRANS during registration!