Перед передачей выполненного письменного перевода он проходит через несколько уровней проверки и редактирования, а именно:
- Переводчик - после проверки документа для перевода оператор выбирает наиболее подходящего переводчика и поручает ему выполнение перевода;
- Редактор - другое лицо, отличное от переводчика, редактирует уже выполненный перевод;
- Редактор-эксперт - при необходимости перевод направляется на дополнительную экспертную редактуру;
- Специалист по дополнительному форматированию и обработке текстов;
- Оператор в офисе обслуживания клиентов.
Благодаря описанным выше уровням, Ла Фит Транс предоставляет качественные и точные письменные переводы, а также предоставляет клиенту специализированную дополнительную обработку переведенного текста.

