Офис Момчилград
От днес услугите на Ла Фит Транс можете да намерите в гр. Момчилград на ул. Гюмюрджинска №50.
От днес услугите на Ла Фит Транс можете да намерите в гр. Момчилград на ул. Гюмюрджинска №50.
Ла Фит Транс е агенция за превод и легализация с дългогодишен опит в предлагането на специализирани услуги. Компанията е сертифицирана по стандарт за управление на процесите по писмен превод ISO 17100:2015-05.
Научете повече
Предлагаме превод на документи, заверени и официални писмени преводи, легализация на документи, заверка на документи, онлайн преводи и легализация на документи, специализирани преводи, устни преводи и др.
Научете повече
Разполагаме с франчайз мрежа от офиси за преводи и легализация на документи. Може да заявите услуги по превод и легализация на документи във всеки един от офисите ни или онлайн през клиентска платформа.
Намерете офис
Писмени преводи от и на над 50 езика от сертифицирани (заклети) преводачи от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР.
Подготовка на документи за легализация и заверка, както и внасянето им в различните държавни администрации и посолства.
Преводачи за симултанен и консекутивен превод. Придружаване и изповядване на сделки пред нотариус. Осигуряване на техника за симултанен превод.
Превод на документи с техническа, медицинска, юридическа, финансова и др. терминология от специализирани преводачи.
Онлайн преводи през специализирана централизирана информационна система и клиентски профил.
Заверки на писмени преводи на официални и частни (неофициални) документи и други книжа.
Информация и често задавани въпроси относно превод и легализация на документи
Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус или оригинал с нотариална заверка на подписа на ...
Този документ е от I група документи. (*Когато документът следва да послужи пред държава, която не е членка в Хагската конвенция и няма двустранни отношения с България (напр. Канада), вж. въпрос ...
Образователните документи от висши училища и научни организации, които могат да се подават през програмата за електронен апостил са: - Диплома за завършена образователно-квалификационна степен на ...
Превод и легализация на документи е необходима когато един документ ще бъде използван пред чужда държава. Съгласно изискванията за превод и легализация на държавата, пред която ще послужи ...
Съгласно чл. 21а, ал. 2 от Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, за да може един преводач да извърши официален и/или заверен превод от испански на български ...
Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с референтен номер, подпис и печат от Областна администрация ...
Този документ е от III или IV група документи (в зависимост от терминологията). Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал със нотариална заверка ...
Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус. 2. Стъпки за легализация на документа и ...
Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал на бланка на ВУЗ-а с изходящ номер и дата; да е описано за къде ...
Разлики между програма за електронен апостил и електронния регистър: - програма за електронен апостил (e-APP) - възможност за подаване на заявление за електронен и/или хартиен апостил, заплащане, ...
За да послужи документ, издаден от чужда страна в Република България следва да бъде оформен според изискванията за легализация, които могат да бъдат различни в зависимост от коя държава е издаден ...
Ла Фит Транс изгражда мрежа от офиси за преводи и легализация на територията на Република България. В секция "Офиси" ще намерите най-близкия до Вас офис. Ако в момента на търсенето няма близък ...