Vidin - Zheleznicharska
La Fit Trans has opened a new office for translation and legalization services in the town of Vidin.
The office address is: 19 Zheleznicharska str. (at the shop T-market), town of Vidin,
tel. +359878736073
La Fit Trans has opened a new office for translation and legalization services in the town of Vidin.
The office address is: 19 Zheleznicharska str. (at the shop T-market), town of Vidin,
tel. +359878736073
La Fit Trans is an agency for translation and legalization with years of experiance in offering specialised services. The company is certified according to quality management standard ISO 17100:2015-05.
Find out more
We offer translation of documents, certified and official translations, legalization of documents, certification of documents, online translations and legalization of documents, specialized translations, interpretation etc.
Find out more
We have a network of offices for the translation and legalization of documents. You can request the translation and legalization of your documents in any office of the network or online through the client platform.
Find an office
Translations from and into more than 50 languages from certified (sworn) translators by the Directorate "Consular Affairs" to the Ministry of Foreign Affairs.
Preparation of documents for legalization and certification, as well as their their filing in various state administrations and embassies.
Interpreters for simultaneous and consecutive translation. Accompanying and performing the formalities relating to executing transactions before a notary public. Providing equipment for simultaneous translation.
Translation of documents with technical, medical, legal, financial etc. terminology by specialized translators.
Online translations through a specialized centralized information system and client profile.
Certification of translations of official and private (unofficial) documents and other papers.
Information & FAQ related to the translation and legalization of documents
Document Issued in Bulgaria 1. Issuance Requirements for a Birth Certificate. To legalize a birth certificate, a duplicate must be issued by the municipality that has originally issued the ...
Group I documents include: - Certificate of civil marriage; - Certificate of identity of names; - Certificate of marital status and family members; - Birth certificate; - Relationship ...
La Fit Trans has implemented an effective quality management system in accordance with EN ISO 9001:2015 with scope of the certificate "Provision of translation and interpretation services to the ...
When placing an order in an office, part of the national network of La Fit Trans offices, the customer does not bear courier charges within the Republic of Bulgaria. The above also applies to ...
The deadline for the quick order for translation is within 24 hours of placing and pre-paying the ...
Whispering interpretation (chuchotage) is interpretation while up to two people are speaking, i.e. the interpreter interprets simultaneously with the speaker. The special feature of chuchotage is ...
Simultaneous interpreting is a type of interpreting that is performed at the moment of speaking, i.e. the interpreter interprets alongside the speaker while they deliver the speech. Simultaneous ...
Archive of the Register of Accredited Higher Education Institutions as of 1 June 2017. 1. Agricultural University – Plovdiv 2. Academy of the Ministry of Interior – Sofia 3. Academy of Music, ...
Educational documents for pre-school, school and vocational education and training that can be submitted through the electronic apostille platform are: - Diploma for Secondary education issued ...
Interpreting is divided into the following types: - Consecutive interpreting - interpreting with waiting, i.e. the interpreter interprets after the speaker has delivered the speech; - Simultaneous ...
This document belongs to Group III documents. Document issued in Bulgaria Requirements for the format of the document 1.1. A certified copy from a notary or the original document with ...
Translation refers to written information that is intended to convey the original style, meaning and context from one language (source) to another language (target). Cultural and local differences ...