Dolmetschen - Fragen und Antworten

Häufige Fragen zu Übersetzungen, Legalisierung und Online-Bestellungen

In diesem Bereich finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen zu der Übersetzung von Dokumenten, beglaubigten Übersetzungen, Legalisierung, Apostille, Preisen, Fristen, Online-Bestellungen und der Arbeit mit den Büros von La Fit Trans.

Wählen Sie eine Frage zu diesem Thema

Wählen Sie eine Frage, um die ausführliche Antwort zu lesen.

Arten des Dolmetschens

Nach ihrer Wesensart werden Dolmetschleistungen in folgende Arten unterteilt: Konsekutivdolmetschen - Dolmetschen mit zeitlicher Verzögerung, d. h. der Dolmetscher dolmetscht nach dem Sprecher;

Mehr erfahren

Wie viel kostet das Dolmetschen?

Dolmetschleistungen werden auf Basis einer Belegungsstunde berechnet, d. h. berücksichtigt wird der Zeitraum der Belegung des Dolmetschers und nicht die Zeit, in der tatsächlich gedolmetscht wurde. Bei einem längeren...

Mehr erfahren

Konsekutivdolmetschen

Konsekutivdolmetschen ist eine Form des Dolmetschens mit zeitlicher Verzögerung, d. h. der Sprecher hält eine Rede, während der der Dolmetscher sich Notizen macht und wartet, bis der Sprecher eine Pause einlegt, in der...

Mehr erfahren

Flüsterdolmetschen (Chuchotage)

Flüsterdolmetschen (Chuchotage) ist mündliche Übersetzung während des Sprechens für bis zu zwei Personen, d. h. der Dolmetscher übersetzt gleichzeitig mit dem Vortrag des Sprechers. Das Besondere am Flüsterdolmetschen...

Mehr erfahren

Simultandolmetschen

Simultandolmetschen ist eine Form des Dolmetschens, die im Moment des Sprechens ausgeführt wird, d. h. der Dolmetscher dolmetscht gleichzeitig mit dem Vortrag des Sprechers. Für die Durchführung des Simultandolmetschens...

Mehr erfahren

Sie finden keine Antwort auf Ihre Frage?

Reichen Sie eine Online-Bestellung ein oder kontaktieren Sie das Team, um das Dokument, die Sprache, die Frist und das erforderliche Verfahren für Ihren konkreten Fall zu klären.