Office in Kazanlak
The new office location is: 43 Aleksander Batenberg Str, office 4.
The new office location is: 43 Aleksander Batenberg Str, office 4.
La Fit Trans is an agency for translation and legalization with years of experiance in offering specialised services. The company is certified according to quality management standard ISO 17100:2015-05.
Find out more
We offer translation of documents, certified and official translations, legalization of documents, certification of documents, online translations and legalization of documents, specialized translations, interpretation etc.
Find out more
We have a network of offices for the translation and legalization of documents. You can request the translation and legalization of your documents in any office of the network or online through the client platform.
Find an office
Translations from and into more than 50 languages from certified (sworn) translators by the Directorate "Consular Affairs" to the Ministry of Foreign Affairs.
Preparation of documents for legalization and certification, as well as their their filing in various state administrations and embassies.
Interpreters for simultaneous and consecutive translation. Accompanying and performing the formalities relating to executing transactions before a notary public. Providing equipment for simultaneous translation.
Translation of documents with technical, medical, legal, financial etc. terminology by specialized translators.
Online translations through a specialized centralized information system and client profile.
Certification of translations of official and private (unofficial) documents and other papers.
Information & FAQ related to the translation and legalization of documents
This document belongs to group III documents. Document issued in Bulgaria. 1. Requirements for formatting the document. 1.1. Original document bearing an outgoing reference number and ...
Group III documents include: - Decision; - Declaration; - Power of Attorney; - Service note; - Company accounting documents; - Memorandum of incorporation of a company; - ...
According to Article 21a, Paragraph 2 of the Regulations on Legalizations, Certifications, and Translations of Documents, a translator must be sworn to the Ministry of Foreign Affairs to perform an ...
Consecutive interpreting is a type of interpretation that involves pauses while the interpreter waits for the speaker to finish, i.e. the speaker delivers a speech during which the interpreter takes ...
A translation from an online order can be received both online via my.lafit-trans.com and in original. In order to receive it in both versions, it is necessary to request it in advance or during ...
This document belongs to group III documents. Document issued in Bulgaria. 1. Requirements for the formatting of the document. 1.1. A transcript certified by a notary or an original with ...
This document belongs to group II or III documents (depending on the profile of study) Document issued in Bulgaria 1. Requirements for the formatting of the document 1.1. Signature of the ...
This document belongs to Group III or Group IV documents (depending on the terminology used). Document issued in Bulgaria Requirements for the format of the document 1.1. Original or ...
Prior to submission, the completed translation goes through several levels of review and editing, i.e.: - Translator - after reviewing the document to be translated, the operator selects the ...
This document belongs to Group III documents. Document issued in Bulgaria 1. Requirements for the document’s format: 1.1. The original must include an outgoing number and date; two ...
Automatic email notifications are used to notify you of the following actions: - added service on a received request; - issued offer; - issued accounting document; - set deadline for processing ...
This document belongs to group IV documents. Document issued in Bulgaria. 1. Requirements for formatting the document. 1.1. Certified transcript (copy) prepared by a notary. 2. ...