Lovech-Panayot Volov
La Fit Trans has opened its third office for translation and legalization services in the town of Lovech.
The office address is: 40, Panayot Volov str., town of Lovech,
tel. +359896180017
La Fit Trans has opened its third office for translation and legalization services in the town of Lovech.
The office address is: 40, Panayot Volov str., town of Lovech,
tel. +359896180017
La Fit Trans is an agency for translation and legalization with years of experiance in offering specialised services. The company is certified according to quality management standards EN ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015-05.
Find out more
We offer translation of documents, certified and official translations, legalization of documents, certification of documents, online translations and legalization of documents, specialized translations, interpretation etc.
Find out more
We have a network of offices for the translation and legalization of documents. You can request the translation and legalization of your documents in any office of the network or online through the client platform.
Find an office
Translations from and into more than 50 languages from certified (sworn) translators by the Directorate "Consular Affairs" to the Ministry of Foreign Affairs.
Preparation of documents for legalization and certification, as well as their their filing in various state administrations and embassies.
Interpreters for simultaneous and consecutive translation. Accompanying and performing the formalities relating to executing transactions before a notary public. Providing equipment for simultaneous translation.
Translation of documents with technical, medical, legal, financial etc. terminology by specialized translators.
Online translations through a specialized centralized information system and client profile.
Certification of translations of official and private (unofficial) documents and other papers.
Information & FAQ related to the translation and legalization of documents
This document belongs to group III documents. Document issued in Bulgaria. 1. Requirements for formatting the document. 1.1. Certified copy taken by a notary. 2. Steps for Document ...
Interpreting is divided into the following types: - Consecutive interpreting - interpreting with waiting, i.e. the interpreter interprets after the speaker has delivered the speech; - Simultaneous ...
This document belongs to group III documents. Document issued in Bulgaria. 1. Requirements for formatting the document. 1.1. Original document bearing an outgoing reference number and ...
MEMBER COUNTRIES OF THE CONVENTION ON THE ABOLITION THE REQUIREMENT OF LEGALIZATION FOR FOREIGN PUBLIC ACTS /signed at The Hague on 5 October 1961/ A Albania Andorra Antigua and ...
La Fit Trans has implemented an effective quality management system in accordance with EN ISO 9001:2015 with scope of the certificate "Provision of translation and interpretation services to the ...
You have the following options to receive physically the translated and legalized document: 1. Delivered by courier to a specified address in Bulgaria (the delivery is for your expense). 2. At our ...
The National Center for Information and Documentation (NACID) has introduced another innovation in the provision of administrative services by offering an electronic apostille (e-apostille) service. ...
This document belongs to group II or III documents. Document issued in Bulgaria 1. Document format requirements: 1.1. A certified copy issued by a notary public. 2. Legalization steps ...
La Fit Trans offers several options for receiving the services provided by the company, namely: - at the company's office; - on-line; - by ...
La Fit Trans introduced a unique for the territory of the Republic of Bulgaria specialized centralized information system, specially developed for the needs of the company. The system contains the ...
La Fit Trans offers translation and interpretation services in various languages and legalization and certification of documents in all state administrations and embassies in the territory of the ...
Translations are calculated on the basis of the translated text, not the source ...