Одна переводческая страница содержит 1800 знаков с пробелами (1500 знаков без пробелов). Общее количество знаков выполненного письменного перевода можно проверить в Word - Word Count - Characters (with spaces) / Подсчёт...
ПодробнееЦена выполнения письменного перевода документов и других бумаг определяется в зависимости от нескольких специфических особенностей, таких как, например: к какой группе по сложности относится документ (см. вопрос...
ПодробнееПисьменные заверенные переводы с болгарского на иностранный язык — это переводы, выполненные присяжным переводчиком и заверенные Дирекцией "Консульские отношения" МИД. Письменные заверенные переводы с иностранного языка...
ПодробнееОфициальный письменный перевод — это перевод, который оформляется на сертифицированном фирменном бланке со штампом La Fit Trans, подписывается сертифицированным (присяжным) переводчиком, выполнившим перевод, и...
ПодробнееК стандартной категории сложности обычно относятся следующие документы: Свидетельство о гражданском браке;
ПодробнееК повышенной категории сложности обычно относятся следующие документы: Диплом о среднем образовании;
ПодробнееК группе III относятся следующие документы: Решение;
ПодробнееК группе IV относятся документы, содержащие специализированную терминологию в различных областях, например: юридические и правовые тексты;
ПодробнееСрочный заказ на письменный перевод выполняется в течение 24 часов с момента подачи и предоплаты заказа.
ПодробнееСрочный заказ на выполнение письменного перевода выполняется в течение 8 рабочих часов с момента подачи и предварительной оплаты заказа.
ПодробнееСтандартный заказ на письменный перевод выполняется в течение 2 рабочих дней с момента подачи и предоплаты заказа.
ПодробнееДокументы, выданные в Республике Болгария и предназначенные для представления в учреждения Португалии, должны быть легализованы и переведены на португальский язык, а перевод заверяется Посольством Республики Португалия...
ПодробнееLa Fit Trans может подготовить ваши письменные переводы двуязычно, как болгарский и иностранный язык, так и иностранный и другой иностранный язык. Двуязычные письменные переводы могут быть подготовлены как официальные...
ПодробнееПисьменный перевод относится к письменной информации, цель которой — передать первоначальный стиль, смысл и значение с одного языка (исходного) на другой язык (целевой). При выполнении письменного перевода следует...
ПодробнееПисьменные переводы рассчитываются на основе переведенного текста, а не исходного.
ПодробнееИспанский язык — когда слова танцуют, как фламенко Испанский язык — это больше, чем средство общения: это ритм, темперамент и душа. Это fuego. На нём говорят более чем в 20 странах — от Испании до Латинской Америки, но...
ПодробнееТурецкий язык относится к тюркской языковой семье — одной из крупнейших языковых общностей Евразии. Он развивался на протяжении веков миграций, встреч культур и исторических изменений, превращаясь в язык с древними...
ПодробнееСогласно чл. 21а, ал. 2 Правилника про легалізацію, засвідчення та переклади документів й інших паперів, чтобы переводчик мог выполнять официальный и/или заверенный перевод с испанского на болгарский язык, он должен...
ПодробнееФранцузский язык — один из самых широко используемых и влиятельных в международных отношениях, дипломатии и юридической коммуникации. Он происходит от латыни, языка Древнего Рима, и развился в северных частях...
ПодробнееLa Fit Trans распределяет документы для письменного перевода в соответствии с их терминологической сложностью следующим образом: Первая группа документов (бланочные документы);
Подробнее