Переводчик с испанского на болгарский язык

Ответы на частые вопросы о переводах, заверениях, легализации, apostille, ценах и онлайн-заказх.

Собранные ответы на основные вопросы перед отправкой документов или выбором услуги.

Оцените полезность этого ответа
5.00 из 5, на основе 48 оценок.

Согласно чл. 21а, ал. 2 Правилника про легалізацію, засвідчення та переклади документів й інших паперів, чтобы переводчик мог выполнять официальный и/или заверенный перевод с испанского на болгарский язык, он должен быть присяжным переводчиком при Министерстве иностранных дел. Для этого владение испанским языком удостоверяется одним из следующих документов:

  • диплом о завершении минимальной образовательной степени «бакалавр» по испанской филологии или другой аналогичный документ;
  • диплом или другой аналогичный документ о завершённом высшем образовании на испанском языке в иностранном высшем учебном заведении;
  • диплом о завершённом высшем образовании или другой аналогичный документ о завершённом за рубежом высшем образовании по специальностям, по которым сдаётся государственный экзамен по испанскому языку;
  • диплом о завершении языковой гимназии с объёмом часов по испанскому языку не менее 800 учебных часов;
  • документ о завершённом образовании или специализации на испанском языке со сроком очного обучения не менее одного года;
  • сертификат владения испанским языком уровня C1 или C2 Европейской системы уровней владения иностранным языком или DELE SUPERIOR, выданный Институтом Сервантеса.

Дипломы иностранных учебных заведений должны быть приравнены к болгарскому образованию.

Возможно, чтобы иностранец, являющийся носителем испанского языка, был приведён к присяге, чтобы выполнять перевод с испанского на болгарский язык, при условии что он подтвердит владение болгарским языком.

Не нашли ответ на свой вопрос?

Подайте онлайн-заявку или свяжитесь с командой, чтобы уточнить документ, язык, срок и необходимую процедуру в зависимости от конкретного случая.