Prices for translation of documents
All translation prices are calculated on the basis of a translated page and not submitted page (original text). One translated page contains 1800 symbols with spaces.
Language | Group | Service | Price (ex. VAT) |
---|---|---|---|
Czech | I group | Translation - ordinary order | 20 BGN |
Translation of documents
Translations from and into more than 50 languages from certified (sworn) translators by the Directorate "Consular Affairs" to the Ministry of Foreign Affairs.
Legalization of documents
Preparation of documents for legalization and certification, as well as their their filing in various state administrations and embassies.
Interpreting
Interpreters for simultaneous and consecutive translation. Accompanying and performing the formalities relating to executing transactions before a notary public. Providing equipment for simultaneous translation.
Specialized translations
Translation of documents with technical, medical, legal, financial etc. terminology by specialized translators.
Online translations
Online translations through a specialized centralized information system and client profile.
Certified Translations
Certification of translations of official and private (unofficial) documents and other papers.
FAQ
Information & FAQ related to the translation and legalization of documents
Which documents belong to group IV?
Group IV documents include documents containing specialized terminology in various fields, such as: - Legal and juridical texts; - Medical texts; - Technical texts; - Financial texts; ...
Grouping documents for translation by specific groups
La Fit Trans groups documents for translation according to their terminological complexity as follows: - First group of documents (template documents); - Second group of documents (educational ...
Which Bulgarian institutions can affix an Apostille?
The administrations that can affix the Apostille in the Republic of Bulgaria are the Consular Relations Directorate of the Ministry of Foreign Affairs, the regional administrations in the Republic of ...
How is the document translation price determined?
The price for document translation and other documents depends on several specific factors, such as: - which difficulty group the document belongs to (see question "Distribution of documents to be ...
What is the difference between the physical and the electronic Apostille?
The electronic apostille (e-apostille) has the same value and requisites, respecting the requirements of the Hague Convention on the Abolition of the Requirement of Legalization for Foreign Public ...
Consecutive Interpretation
Consecutive interpreting is a type of interpretation that involves pauses while the interpreter waits for the speaker to finish, i.e. the speaker delivers a speech during which the interpreter takes ...
What is official translation?
An official translation is a translation that is printed on the certified company letterhead with the La Fit Trans seal, signed by the certified (sworn) translator who has performed the translation ...
What is a certified translation?
Certified translations from Bulgarian into a foreign language are translations made by a sworn translator and certified by the Consular Relations Directorate of the Ministry of Foreign Affairs. ...
What information should I provide when requesting for an interpreter?
Depending on the type of interpretation you need, the most important information you should provide us is as follows: 1. The type of interpretation, for instance consecutive, before a notary ...
Translation and legalization
Bulgarian documents to be used in a foreign country must be translated into the official language of the country, the translation must be certified and the document must be legalized (Apostille). ...
Secure online payment options
Online payments can be made in one of the following ways: - by card through a Virtual POS with the option to pay via a direct link; - via Revolut by following this link: revolut.me/lafittrans; - ...
How far in advance should I call to request interpretation?
The earlier the better. Interpretations with specific terminology, often requiring longer time span, need to be requested at least a few days in advance. Here, consecutive or simultaneous ...