When is a certified translation needed?
A certified translation may be needed when a translated document will be submitted officially. Common cases include civil status documents, diplomas, company documents, powers of attorney, declarations, medical documents and court or notarial documents.
What does certified translation include?
The service includes translation of the document and certification of the translation according to the applicable requirements. If the document also needs legalization or apostille, the required steps are clarified before the order is executed.
How does the process work?
- You submit the document online or at an office.
- The team reviews the document, language and purpose.
- The required services are registered.
- A proforma invoice is issued after confirmation.
- After payment, the order is executed.
- If an original is required, courier collection and return can be arranged.
Documents for certified translation
Certified translations are often requested for birth certificates, diplomas, criminal record certificates, powers of attorney, declarations, contracts, company documents, medical documents and notarial acts.
Prices and deadlines
Price and deadline depend on language, volume, readability, terminology, certification requirements and whether legalization or apostille is included. General price information is available on the translation prices page.
Online order
You can submit the document online for review. After the service is confirmed and registered, a proforma invoice is issued and the order proceeds to payment and execution.
Related services
Certified translation is often related to document translation, legalization, apostille, and online order.
Why choose La Fit Trans?
La Fit Trans works with an organized process for reviewing documents, clarifying official requirements and executing certified translation orders through online submission or the office network.
Frequently asked questions
What is a certified translation?
A certified translation is a translation prepared for official submission in line with the applicable requirements and the way the document is intended to be used.
When is a certified translation required?
A certified translation may be required by institutions, universities, companies, banks, courts or foreign organizations.
Is a certified translation sufficient for use abroad?
In some cases it is sufficient, but in others an apostille, legalization or additional certification may also be required.
Can a certified translation be ordered online?
In many cases, a copy can be sent online for review, but for some procedures an original or a certified copy may be required.
What does the price depend on?
The price depends on the language, volume, deadline, terminology and the required formatting or additional procedure.
What should I clarify in advance?
It is advisable to clarify which institution the document will be used for and whether it requires a specific format, certification, apostille or legalization.
Order a certified translation
Submit your document online or contact the team to clarify the language, deadline and required certification.

