When is diploma translation needed?
Diploma translation is often required for university admission, employment, immigration, recognition of education, banking procedures or administrative submission abroad.
The document is reviewed first so the required language, certification, legalization or apostille steps can be confirmed before work begins.
What should be checked before translation?
The diploma, supplements, stamps, signatures, grades, dates and attached pages should be reviewed together.
This helps confirm the correct service and reduces the risk of missing a requirement from the receiving institution.
How does the service work?
Is certification, legalization or apostille required?
Some institutions accept a certified translation only, while others require legalization or an apostille before the translation can be used abroad.
The correct procedure depends on the issuing country, destination country and the institution that will receive the diploma.
What determines the price?
Translation deadlines
Deadlines depend on the language, volume and whether the order includes certification, legalization or apostille processing.
For urgent cases, send the document for review so the team can confirm the fastest available option.
Can it be ordered online?
Why choose La Fit Trans?
Related services
Review related services, prices and ordering options according to the document and the institution where the translation will be used.
Frequently Asked Questions
Can a diploma be translated from a copy?
For an initial review, a clear scan, PDF or photo is usually enough if the holder’s names, educational institution, specialty or qualification, issue date, registration number, stamps and signatures are visible. If the document will be used before a university, school, employer or foreign institution, we confirm after review whether certification, legalization, apostille or the original is needed.
What should be visible in the education document?
It is important that the holder’s names, educational institution, specialty or qualification, issue date, registration number, stamps and signatures, all pages, annexes, grades, credits or teaching hours, if part of the document, are visible. Stamps, signatures, registration numbers and electronic codes should also be readable when present.
When are certification, legalization or apostille needed?
Requirements depend on the country and receiving institution. Applications, recognition of education, further study or employment abroad may require different certification steps. We confirm the suitable option after reviewing the document and intended use.
What affects the deadline and price?
The deadline and price depend on the language, number of pages, tables with grades or subjects, readability, annexes, need for certification and urgency. Send the full document or set for an accurate quote.
Can I order the translation online?
Yes. You can send the document online as a PDF, scan or clear photos. The team reviews the content, confirms the language, deadline, certification and price, and tells you if an original or additional document is needed.
Request a translation
Send the diploma online or contact an office for review. The team will confirm the service, deadline and delivery option.

