Languages

Translation services for different language combinations

La Fit Trans provides document translation services for a broad range of languages. Choose a language from the list or send your document online so the team can review the case, timing and required procedure.

How to choose a language for translation

The right language combination depends on the document, the country and the institution where it will be submitted. Official documents may require a certified translation, legalization or apostille depending on the case.

If the document will be used abroad, it is useful to confirm in advance which language, format and certification the receiving institution accepts.

Languages

Languages for translation

Choose a language or send your document online for a case-specific review.

AzerbaijaniFor European documents, studies and professional use.AlbanianFor regional documents, companies and administration.EnglishFor study, work and international communication.ArabicFor less common language combinations after review.ArmenianFor European documents, studies and professional use.BosnianFor European documents, studies and professional use.VietnameseFor less common language combinations after review.GeorgianFor European documents, studies and professional use.GreekFor travel, documents and institutions in Greece.DanishFor European documents, studies and professional use.EstonianFor European documents, studies and professional use.HebrewFor less common language combinations after review.SpanishFor documents, studies and international cases.ItalianFor work, documents and procedures in Italy.KazakhFor less common language combinations after review.ChineseFor less common language combinations after review.KoreanFor less common language combinations after review.KurdishFor European documents, studies and professional use.LatvianFor European documents, studies and professional use.LithuanianFor European documents, studies and professional use.MacedonianFor regional documents, companies and administration.MoldovanFor European documents, studies and professional use.GermanFor studies, employment and German-speaking institutions.DutchFor European documents, studies and professional use.NorwegianFor European documents, studies and professional use.PersianFor European documents, studies and professional use.PolishFor European documents, studies and professional use.PortugueseFor European documents, studies and professional use.RomanianFor regional documents and administrative procedures.RussianFor education, official documents and institutional use.SlovakFor European documents, studies and professional use.SlovenianFor European documents, studies and professional use.SerbianFor neighbouring-country documents, business and administration.TurkishFor documents, business and procedures with Turkey.UkrainianFor European documents, studies and professional use.HungarianFor European documents, studies and professional use.UrduFor European documents, studies and professional use.FinnishFor European documents, studies and professional use.FrenchFor study, work and administrative procedures.HindiFor European documents, studies and professional use.CroatianFor regional documents, companies and administration.MontenegrinFor European documents, studies and professional use.CzechFor European documents, studies and professional use.SwedishFor European documents, studies and professional use.JapaneseFor less common language combinations after review.

What to clarify in advance

Clarify whether the translation is for personal use, an institution, education, work, business or a procedure abroad. This helps determine whether certified translation, legalization or apostille is needed.

Why La Fit Trans

La Fit Trans combines online document submission, office support and a process that guides the request according to the document, language and intended use.

Frequently Asked Questions

Which languages does La Fit Trans work with?

La Fit Trans works with a broad range of language combinations for documents, specialized texts and official use. For less common languages, the team should review the document first.

Can the translation be certified?

Yes. When the receiving institution requires it, the translation can be prepared as a certified translation according to the specific case.

How is the delivery time determined?

The timing depends on the language, document volume, readability, terminology and whether certification, legalization or apostille is needed.

Can I request a translation online?

Yes. You can send the document online so the team can review it and clarify the required services, timing and price.

What should I do if I do not see the language I need?

Send an inquiry with the document and the required language. The team will check availability and advise you on the next steps.

Cannot find the language you need?

Send an inquiry or upload your document online for review. The team will advise whether La Fit Trans can assist with translation, certification, legalization or another procedure for the specific case.