When do you need Romanian translation?
Translation from and into Romanian is often needed when documents are submitted to public authorities, universities, employers, notaries, banks, or business partners.
It is especially relevant for documents used in Romania, Bulgaria, or another country where the content must be presented in an official and clear form.
Before work starts, we check which translation format best fits the purpose.
Translation directions
From Romanian into Bulgarian
This direction is used when a document was issued by a Romanian authority or must be presented to a Bulgarian institution.
In such cases, names, dates, registration details, and administrative terms need to be rendered accurately and consistently.
From Bulgarian into Romanian
When a Bulgarian document needs to be submitted in Romania, the translation is adapted to Romanian terminology and, where relevant, formatting expectations.
This is useful for civil records, certificates, diplomas, company documents, and reports that should read naturally in Romanian.
Documents we handle
We commonly translate civil status records, certificates, diplomas, academic transcripts, powers of attorney, contracts, licenses, bank documents, company records, and medical papers.
We also work with texts that include stamps, tables, mixed scripts, or Latin and Cyrillic spellings of names.
If your file is more specific, we will tell you what is needed for an accurate result.
Certified translation into Romanian
For official submission, a certified translation may be required, especially when the document is presented to an administration or another formal body.
The requirement depends on the receiving institution, the document type, and the intended use.
It is best to confirm in advance whether a plain translation is enough or whether certification is needed.
Legalization and apostille
For documents used outside Bulgaria, it may be necessary to check whether an apostille or legalization is required.
This depends on the destination country, the document type, and the receiving authority.
La Fit Trans can help you understand which steps to consider before sending the document for translation.
Online order and file review
You can send a scan or photo for a preliminary review so we can assess the text volume and any special features.
This is useful when the document includes stamps, signatures, handwritten notes, or non-standard names.
After the review, we will explain what to prepare and how to proceed.
Related document details
Romanian documents often require careful handling of transliteration, personal names, abbreviations, and administrative wording.
This also applies to files with Latin script, mixed languages, or formal labels that should not be paraphrased freely.
If there are annexes, attachments, or extra pages, it is best to submit them together.
Related services
Along with translation from and into Romanian, La Fit Trans can assist with document certification, legalization preparation, formatting support, and translation of accompanying text.
If needed, we can also discuss documents for Bulgarian or foreign institutions so you can choose the most suitable option.
Frequently asked questions
Do you translate between Romanian and Bulgarian in both directions?
Yes, we work in both directions. The translation is adjusted to the document’s purpose and the requirements of the institution where it will be submitted.
Do Romanian documents with stamps and signatures need special handling?
Often the stamps, signatures, and handwritten notes need to be described accurately. After reviewing the file, we will tell you how to prepare it for proper translation.
Can I send a photo or scanned copy?
Yes, for a preliminary review you can send a clear scan or a sharp photo. This helps us assess the layout, length, and any special features of the text.
Is a certified translation into Romanian available?
In some cases, a certified translation may be required. Whether this format is necessary depends on the receiving institution and the type of document.
Do Romanian documents need apostille or legalization?
Sometimes they do, but not in every case. The requirement depends on the country, the document, and how it will be used.
How do I order a translation from or into Romanian?
Send the document online or contact a La Fit Trans office. After review, you will receive guidance on the appropriate service and the next steps.

