Come scegliere la lingua per la traduzione?
La lingua dipende dal documento, dal paese e dall’istituzione a cui sarà presentato. Per documenti ufficiali può essere necessaria una traduzione certificata, una legalizzazione o un’apostille secondo il caso specifico.
Se il documento sarà utilizzato all’estero, è utile verificare in anticipo lingua, formato e requisiti dell’istituzione competente.
Lingue per traduzioni
Scegli una lingua o invia il documento online per una verifica del caso specifico.
Cosa chiarire in anticipo?
È importante indicare se la traduzione serve per uso personale, istituzione, studio, lavoro, business o procedura all’estero. Questo aiuta a valutare se occorrono traduzione certificata, legalizzazione o apostille.
Perché La Fit Trans?
La Fit Trans combina ordine online, rete di uffici e un processo organizzato per orientare il servizio in base al documento, alla lingua e allo scopo d’uso.
Domande frequenti
Quali lingue di traduzione offre La Fit Trans?
La Fit Trans lavora con diverse combinazioni linguistiche per documenti, testi specialistici e uso ufficiale. Per le lingue meno comuni è consigliabile richiedere informazioni in anticipo.
La traduzione può essere certificata?
Sì, quando necessario, la traduzione può essere preparata come traduzione certificata in conformità con i requisiti dell’istituzione destinataria.
Come viene determinato il tempo di consegna della traduzione?
Il tempo dipende dalla lingua, dal volume, dalla complessità, dalla leggibilità del documento e dalla necessità di certificazione, legalizzazione o apostille.
Posso richiedere una traduzione online?
Sì. Puoi inviare il documento online per una valutazione, per definire i servizi, i tempi e il prezzo, oltre alle indicazioni sui passaggi successivi.
Cosa devo fare se non vedo la lingua di cui ho bisogno?
Invia una richiesta con il documento e la lingua necessaria. Il team verificherà la possibilità di traduzione e ti guiderà in base al caso specifico.
Non trovi la lingua richiesta?
Invia una richiesta o un documento online per una verifica e per la registrazione dei servizi necessari. Il team indicherà se possiamo assisterti con traduzione, certificazione, legalizzazione o altra preparazione secondo il caso specifico.

