Відповідно до чл. 21а, ал. 2 Правилника про легалізації, засвідчення та переклади документів і інших паперів, щоб перекладач міг виконувати офіційний і/або засвідчений переклад з іспанської на болгарську мову, він має бути присяжним перекладачем при Міністерстві закордонних справ. Для цього володіння іспанською мовою підтверджується одним із таких документів:
- диплом про завершену мінімальну освітню ступінь “бакалавр” за спеціальністю іспанська філологія або інший аналогічний документ;
- диплом або інший аналогічний документ про завершену вищу освіту іспанською мовою в іноземному закладі вищої освіти;
- диплом про завершену вищу освіту або інший аналогічний документ про здобуту за кордоном вищу освіту за спеціальностями, для яких складається державний іспит з іспанської мови;
- диплом про завершену мовну гімназію з обсягом навчання іспанської мови не менше 800 навчальних годин;
- документ про завершену освіту або спеціалізацію іспанською мовою зі строком очного навчання не менше одного року;
- сертифікат про володіння іспанською мовою рівня C1 або C2 за Європейською мовною рамкою або DELE SUPERIOR, виданий Інститутом Сервантеса.
Дипломи з іноземних навчальних закладів мають бути прирівняні до болгарської освіти.
Можливо, іноземець, який є носієм іспанської мови, може бути присяжно затверджений, щоб виконувати переклад з іспанської на болгарську мову, і для цього він має підтвердити володіння болгарською мовою.

