Усний переклад - запитання та відповіді

Поширені запитання про переклади, легалізацію та онлайн-замовлення

У цьому розділі ви знайдете відповіді на поширені запитання щодо перекладу документів, засвідчених перекладів, легалізації, апостиля, цін, термінів, онлайн-замовлень і роботи з офісами La Fit Trans.

Оберіть запитання за темою

Оберіть запитання, щоб прочитати детальну відповідь.

За скільки часу до події слід подзвонити, щоб замовити усний переклад?

Чим раніше, тим краще. Для усних перекладів зі специфічною термінологією, часто з довшим часовим діапазоном зайнятості, їх потрібно замовляти щонайменше за кілька днів. Такі усні переклади зазвичай є консекутивними або...

Дізнатися більше

Скільки коштує усний переклад?

Вартість усного перекладу обчислюється на основі години зайнятості, тобто враховується період зайнятості перекладача, а не час, протягом якого він перекладав. За більш тривалого часового діапазону базою для нарахування...

Дізнатися більше

Консекутивний переклад

Консекутивний переклад є видом усного перекладу з паузою, тобто мовець виголошує промову, під час якої перекладач робить нотатки та чекає, доки мовець зробить паузу, упродовж якої перекладає сказане. Залежно від...

Дізнатися більше

Переклад пошепки (Chuchotage - Шушутаж)

Переклад пошепки (Chuchotage - Шушутаж) — це усний переклад у момент мовлення для до двох осіб, тобто перекладач перекладає одночасно з виступом мовця. Особливість перекладу пошепки полягає в тому, що перекладач,...

Дізнатися більше

Симультанний переклад

Симультанний переклад — це вид усного перекладу, який здійснюється в момент мовлення, тобто перекладач перекладає одночасно з виступом мовця. Для здійснення синхронного перекладу необхідні спеціалізована перекладацька...

Дізнатися більше

Не знаходите відповіді на своє запитання?

Подайте онлайн-замовлення або зв’яжіться з командою, щоб уточнити документ, мову, термін і необхідну процедуру залежно від конкретного випадку.