Перед переданням виконаного письмового перекладу він проходить кілька рівнів перевірки та редагування, а саме:
- Перекладач — після перевірки документа для перекладу оператор обирає найвідповіднішого перекладача та доручає йому виконання перекладу;
- Редактор — інша особа, ніж перекладач, редагує вже виконаний переклад;
- Редактор-експерт — за потреби переклад передається на додаткове експертне редагування;
- Спеціаліст із додаткового форматування та обробки текстів;
- Оператор в офісі обслуговування клієнтів.
Завдяки описаним вище рівням Ла Фіт Транс надає якісні та точні письмові переклади, а також забезпечує клієнту спеціалізовану додаткову обробку перекладеного тексту.

