Під час запуску процесу обробки поданого замовлення на переклад і/або легалізацію оператор Центрального офісу La Fit Trans дотримується чітко визначених правил і встановлених практик, які охоплюють такі основні процеси:
1. Ознайомлення з поданими документами для перекладу — включає перевірку специфічної термінології та класифікацію типу групи документів; цитовані закони, регламенти, нормативні акти тощо; необхідність специфічного оформлення тексту тощо.
2. Під час легалізації — перевірка вимог щодо легалізації залежно від того, де саме має бути використаний документ.
3. Ознайомлення та опис специфічних вимог клієнта, якщо такі є.
4. Підбір перекладача або команди перекладачів для виконання замовлення.
5. Під час легалізації — підготовка до подання на засвідчення і/або легалізацію залежно від вимог відповідної адміністрації.
6. Після отримання виконаного перекладу — редагування редактором і/або редактором-спеціалістом у визначеній галузі.
7. Після отримання засвідчених/легалізованих документів — перевірка проставлених засвідчень.
8. Перегляд і завершення всіх послуг за відповідним замовленням.
Невід’ємною частиною описаних вище процесів є періодичний контроль за виконанням і, за потреби, коригування та підтримка доручених дій.

