Уровень обработки заказа на перевод и/или легализацию

Ответы на частые вопросы о переводах, заверениях, легализации, apostille, ценах и онлайн-заказх.

Собранные ответы на основные вопросы перед отправкой документов или выбором услуги.

Оцените полезность этого ответа
5.00 из 5, на основе 70 оценок.

При запуске процесса обработки поданного заказа на перевод и/или легализацию оператор Центрального офиса La Fit Trans следует четко определенным правилам и установленной практике, которые охватывают следующие основные процессы:

1. Ознакомление с поданными документами для перевода — включает проверку специфической терминологии и классификацию вида группы документов; цитируемые законы, регламенты, постановления и др.; необходимость специального оформления текста и др. подобное.

2. При легализации — проверка требований к легализации в зависимости от того, где необходимо использовать документ.

3. Ознакомление и описание специфических требований клиента, если таковые имеются.

4. Подбор переводчика или команды переводчиков для выполнения заказа.

5. При легализации — подготовка к подаче на заверение и/или легализацию в зависимости от требований соответствующей администрации.

6. После получения выполненного перевода — редактура редактором и/или редактором-специалистом в определенной области.

7. После получения заверенных/легализованных документов — проверка проставленных заверений.

8. Проверка и завершение всех услуг по данному заказу.

Неотъемлемой частью описанных выше процессов является периодический контроль за выполнением и, при необходимости, корректировка и содействие в выполнении порученных действий.

Не нашли ответ на свой вопрос?

Подайте онлайн-заявку или свяжитесь с командой, чтобы уточнить документ, язык, срок и необходимую процедуру в зависимости от конкретного случая.