При запуске процесса обработки поданного заказа на перевод и/или легализацию оператор Центрального офиса La Fit Trans следует четко определенным правилам и установленной практике, которые охватывают следующие основные процессы:
1. Ознакомление с поданными документами для перевода — включает проверку специфической терминологии и классификацию вида группы документов; цитируемые законы, регламенты, постановления и др.; необходимость специального оформления текста и др. подобное.
2. При легализации — проверка требований к легализации в зависимости от того, где необходимо использовать документ.
3. Ознакомление и описание специфических требований клиента, если таковые имеются.
4. Подбор переводчика или команды переводчиков для выполнения заказа.
5. При легализации — подготовка к подаче на заверение и/или легализацию в зависимости от требований соответствующей администрации.
6. После получения выполненного перевода — редактура редактором и/или редактором-специалистом в определенной области.
7. После получения заверенных/легализованных документов — проверка проставленных заверений.
8. Проверка и завершение всех услуг по данному заказу.
Неотъемлемой частью описанных выше процессов является периодический контроль за выполнением и, при необходимости, корректировка и содействие в выполнении порученных действий.

