All’avvio del processo di elaborazione di un ordine presentato per traduzione e/o legalizzazione, un operatore dell’Ufficio Centrale di La Fit Trans segue un regolamento chiaramente definito e prassi consolidate, che comprendono i seguenti processi principali:
1. Esame dei documenti presentati per la traduzione - comprende la verifica della terminologia specifica e della categoria del documento; leggi, regolamenti, ordinanze citati, ecc.; necessità di un’impaginazione specifica del testo e simili.
2. In caso di legalizzazione - verifica dei requisiti di legalizzazione a seconda di dove il documento deve essere utilizzato.
3. Conoscenza e descrizione di eventuali requisiti specifici del cliente, se presenti.
4. Selezione del traduttore o del team di traduttori per l’esecuzione dell’ordine.
5. In caso di legalizzazione - preparazione per la presentazione ai fini di certificazione e/o legalizzazione in base ai requisiti della rispettiva amministrazione.
6. Dopo la ricezione della traduzione eseguita - revisione da parte di un revisore e/o di un revisore-specialista nel settore determinato.
7. Dopo la ricezione dei documenti certificati/legalizzati - controllo delle certificazioni apposte.
8. Verifica e chiusura di tutti i servizi relativi a un determinato ordine.
Parte integrante dei processi sopra descritti è il monitoraggio periodico dell’esecuzione e, se necessario, la correzione e il supporto delle azioni affidate.

