La Fit Trans suddivide i documenti per la traduzione scritta in base alla loro complessità terminologica come segue:
- Primo gruppo di documenti (documenti prestampati);
- Secondo gruppo di documenti (documenti prestampati educativi);
- Terzo gruppo di documenti (documenti di carattere generale);
- Quarto gruppo di documenti (documenti con uso di letteratura specialistica).
".

