¿Cómo elegir la página correcta?
Los distintos documentos pueden requerir traducción, certificación, legalización o apostilla de forma diferente. En documentos educativos, civiles, médicos, notariales, corporativos y financieros, es importante aclarar de antemano dónde se utilizarán y si la entidad receptora tiene requisitos específicos.
Elija el documento concreto de la lista de abajo. Si el documento no aparece, puede empezar por la página de traducción de documentos o ponerse en contacto con el equipo para recibir orientación.
Documentos por categoría
Elija un tipo de documento o envíe sus documentos en línea para una revisión específica.
Documentos personales y civiles
Documentos educativos
Documentos médicos
Documentos empresariales y financieros
Documentos notariales y judiciales
Documentos administrativos y otros
¿Qué conviene aclarar con antelación?
Antes de solicitar el servicio, es útil saber dónde se presentará el documento, a qué idioma debe traducirse y si la entidad receptora requiere certificación o un trámite adicional.
¿Por qué La Fit Trans?
La Fit Trans combina pedido en línea, red de oficinas y un proceso de orientación según el documento, el idioma y el uso previsto.
Preguntas frecuentes
¿Cómo sé qué página es la adecuada para mi documento?
Elija el tipo de documento o la categoría más cercana. Si no está seguro de si necesita traducción, certificación, legalización o apostilla, envíe una consulta para aclarar los servicios necesarios.
Si mi documento no aparece en la lista, ¿puedo solicitar la traducción?
Sí. Puede enviar el documento en línea o ponerse en contacto con una oficina de La Fit Trans para recibir orientación según el tipo de documento y el uso previsto.
¿Es necesaria la legalización o la apostilla?
Depende del país, la institución y el tipo de documento. En algunos casos basta con una traducción certificada, mientras que en otros puede requerirse apostilla o una legalización adicional.
¿Se puede enviar el documento en línea?
Sí. Puede enviar una copia escaneada o una foto clara para una revisión preliminar. El equipo confirma el tipo de documento, el idioma, el plazo, si se necesita certificación, legalización o apostilla, y el precio tras la revisión. En algunos casos puede requerirse el original más adelante, según la institución y el uso previsto.
¿De qué depende el plazo de traducción?
El plazo depende del idioma, el volumen, la legibilidad, la terminología, la certificación requerida y de si el documento necesita un trámite adicional.
¿No está seguro de qué tipo de traducción necesita?
Envíe el documento en línea o póngase en contacto con una oficina de La Fit Trans. El equipo le indicará si en su caso basta con una traducción, una traducción certificada, una legalización o una apostilla.

