Превод и удостоверяване с апостил на документи от и за Канада
През 2023 г. Канада се присъединява към Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове, която влиза в сила на 11.01.2024 г.
Влизайки в сила, всички документи издадени от Канадски администрации подлежат на удостоверяване с апостил от Global Affairs Canada. Най-често се извършва превод и удостоверяване с апостил на документи, като:
⁃ Удостоверение за раждане;
⁃ Удостоверение за граждански барк;
⁃ Образователни документи;
⁃ Свидетелство за съдимост.
С извършения превод и удостоверяване с апостил на документи от Канада, документите са напълно валидни и могат да се използват в 124-те държави членки на Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове.
Всяка година подлежат на легализация над 200 000 публични документи, издадени от Канада, което ще се облекчи значително както времево, така и финансова с присъединяването към Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове (информация от Global Affairs Canada https://www.canada.ca/en/global-affairs/news/2023/05/canada-joins-apostille-convention-to-facilitate-use-of-public-documents-abroad.html ).
Също така, от юни 2025 г. е възможна онлайн верификацията на документи, удостоверени с апостил поставен от Global Affairs Canada и провинциите Британска Колумбия, Алберта и Саскачеван. Въвеждайки верификация в реално време на документи, удостоверени с апостил, предоставя на ползвателите на документите сигурност, намалява риска от нередности и опити за измама. Верификация на документи, удостоверени с апостил от Канада може да се извърши на: https://apostille-gac.powerappsportals.com/en/eregister-eregistre/
След като документът е удостоверен с апостил е необходимо да се извърши превод от английски и/или френски език от заклет преводач, както и да бъде удостоверен пред нотариус от преводача, извършил превода. Повече информация за превод от английски на български и превод от френски на български може да намерите в секция „Преводи на документи”.
Обратният вариант на ползване на документите е аналогичен, т.е. когато документите са издадени от България и ще се ползват в Канада. Отново документите следва да бъдат удостоверени с апостил и да се извърши превод на документа от български на английски или френски език.
Съгласно посочените най-често подлежащите на легализация или удостоверяване с апостил документи, институциите в България, удостоверяващи с апостил са като следва:
⁃ За удостоверение за раждане, удостоверение за граждански барк - Областна администрация;
⁃ За Образователни документи - Национален център за информация и документация;
⁃ За Свидетелство за съдимост - Министерство на правосъдието.
Отново последната стъпка е извършване на превод от български на английски или френски език от заклет преводач, като този път преводът се заверява в Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
