
Мрежа офиси за преводачески услуги
Във всеки офис може да заявите следните преводачески услуги:
- Писмени преводи - официални, заверени и неофициални (без заверки) писмени преводи;
- Специализирани преводи - включително допълнителна текстова и графична обработка, писмени преводи в специализирани софтуери и др.;
- Устни преводи - консекутивен, симултанен, придружаване, пред нотариус и др.;
- Легализация и заверки на документи - във всички държавни администрации и посолства на територията на страната.
Търсете този стикер!
Офиси за преводи и легализация на документи - Петрич
Петрич
България, Петрич
ул. Гоце Делчев № 3
+359887465737
pch.gdelchev (at) lafit-trans.com
Работно време
Понеделник - Петък: 09:00 - 17:30
Обадете ни се
Превод на документи
Писмени преводи от и на над 50 езика от сертифицирани (заклети) преводачи от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР.
Легализация на документи
Подготовка на документи за легализация и заверка, както и внасянето им в различните държавни администрации и посолства.
Устни преводи
Преводачи за симултанен и консекутивен превод. Придружаване и изповядване на сделки пред нотариус. Осигуряване на техника за симултанен превод.
Специализирани преводи
Превод на документи с техническа, медицинска, юридическа, финансова и др. терминология от специализирани преводачи.
Онлайн преводи
Онлайн преводи през специализирана централизирана информационна система и клиентски профил.
Заверени преводи
Заверки на писмени преводи на официални и частни (неофициални) документи и други книжа.
Въпроси
Информация и често задавани въпроси относно превод и легализация на документи
Какви са предимствата Ла Фит Транс да бъде посредник за заверки и легализации?
Всеки служител на Ла Фит Транс преминава обучение по особеностите и изискванията по заверка и легализация на документи. Запознава се със специфичните особености по издаването и легализирането на ...
Може ли да се извършват двуезични писмени преводи?
Ла Фит Транс може да подготви писмените Ви преводите двуезично, както и български и чужд език, така и чужд и друг чужд език. Двуезичните писмени преводи могат да се подготвят като официални ...
Превод и легализация на документи
Превод и легализация на документи е необходима когато един документ ще бъде използван пред чужда държава. Съгласно изискванията за превод и легализация на държавата, пред която ще послужи ...
Как се приравнява диплома за средно образование, придобита в чужда държава към българското образование?
Удостоверяване за признаване на средно образование, придобито в чужда държава се извършва от Националния център за информация и документация (НАЦИД). Обикновено това е необходимо при кандидатстване в ...
Легализация на Удостоверение за идентичност на имената
Този документ е от I група документи. (*Когато документът следва да послужи пред държава, която не е членка в Хагската конвенция и няма двустранни отношения с България (напр. Канада), вж. въпрос ...
Легализация на Имунизационен паспорт
Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус. 2. Стъпки за легализация на документа и ...
Какво е e-APP (electronic Apostille Program) / е-апостил (Програма за електронен апостил)?
Националният център за информация и документация (НАЦИД) въведе поредната иновация в предоставянето на административни услуги, предоставяйки услуга по издаването на електронен апостил (e-apostille). ...
Легализация на Родителска декларация
Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с нотариална заверка на подписа на декларатора. 2. Стъпки ...
Как мога да открия най-близкия до мен офис за преводи и легализация?
Всички действащи офиси към момента може да разгледате в Секция "Офиси", където ще намерите точен адрес на офиса, контакти с операторите в офиса, както и инфо линия с централен офис. Всеки ...
Легализация на Удостоверение за правно ограничение
Този документ е от I група документи. (*Когато документът следва да послужи пред държава, която не е членка в Хагската конвенция и няма двустранни отношения с България (напр. Канада), вж. въпрос ...
Превод от турски на български език
Турският език е част от тюркското езиково семейство – една от големите езикови общности в Евразия. Развивал се е през векове на миграции, срещи между култури и исторически промени, превръщайки се в ...
Как се легализира български образователен документ?
Образователни документи са диплома и приложение за висше образование, диплома за средно образование, уверение за записан семестър, удостоверение за завършен клас, академична справка и много други ...
