Превод и легализация от / на различни езици

Ла Фит Транс предлага превод и легализация на документи от / на различни езици във всеки офис от мрежата си.

Превод от шведски на български и от български на шведски

Във всеки един от офисите на Ла Фит Транс или онлайн можете да заявите превод от шведски на български и от български на шведски. След превод, документите могат по желание на клиента да се легализират.

Превод на документи

Писмени преводи от и на над 50 езика от сертифицирани (заклети) преводачи от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР.

Легализация на документи

Подготовка на документи за легализация и заверка, както и внасянето им в различните държавни администрации и посолства.

Устни преводи

Преводачи за симултанен и консекутивен превод. Придружаване и изповядване на сделки пред нотариус. Осигуряване на техника за симултанен превод.

Специализирани преводи

Превод на документи с техническа, медицинска, юридическа, финансова и др. терминология от специализирани преводачи.

Онлайн преводи

Онлайн преводи през специализирана централизирана информационна система и клиентски профил.

Заверени преводи

Заверки на писмени преводи на официални и частни (неофициални) документи и други книжа.

Имате нужда от преводи и легализация на документи?

Може да заявите поръчка за превод и легализация на документи в централен офис, в офис от мрежата или през онлайн платформа

Свържете се с нас

Въпроси

Информация и често задавани въпроси относно превод и легализация на документи

Как мога да заплатя поръчка за превод или легализация на документи?

Във всеки един от офисите на Ла Фит Транс, поръчки по превод и/или легализация могат да се заплатят в брой или по банков път. В централен офис на Ла Фит Транс може да извършите плащане в брой, по ...

Легализация на Удостоверение за придобито гражданство

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с номер и дата; печат, подпис, име и фамилия на експерта. 2. ...

Легализация на Удостоверение за завършен клас

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. На официална бланка на МОН със серия и номер; рег. номер и дата; ...

Легализация на Удостоверение за декларирани данни /НАП/

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал на бланка на НАП с изходящ номер и дата; подпис и зелен печат ...

Симултанен превод

Симултанен превод е вид устен превод, които се извършва в момента на говорене, т.е. преводачът превежда едновременно с изказването на говорещия. За извършването на симултанния превод е необходимо ...

Легализация на Удостоверение за актуално състояние на фирма

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал на бланка на АВ с изходящ номер и дата; подпис и печат на ...

Как да платя с карта?

Плащане с карта през Виртуален ПОС може да се извърши по следните начини: - с линк за плащане, който може да бъде предоставен по имейл, viber и др.; - с линк за плащане, който е посочен в ...

Как да подам поръчка за превод и легализация на документи?

За да подадете онлайн поръчка за превод на документи е необходимо да направите регистрация на https://my.lafit-trans.com/registration или да влезете с данните за вход, ако имате регистрация. С ...

Внедрена система относно изискванията за предоставяне на писмени преводачески услуги

Ла Фит Транс внедри система за предоставяне нa писмени преводачески услуги по стандарт EN ISO 17100:2015. Международно признатия стандарт относно изискванията за предоставяне на писмени ...

Как се изчислява една преводаческа страница?

Една преводаческа страница съдържа 1800 знака с интервалите (1500 знака без интервалите). Общият брой знаци на извършения писмен превод могат да бъдат проверени в word - Word Count - Characters ...

Какво представлява легализацията на документи?

Легализацията на документи е удостоверяване на автентичността и верността на документа, посредством положени предхождащи заверки от държавни администрации и апостил, който в зависимост от документа ...

Превод на ухо (Chuchotage - Шушутаж)

Превод на ухо (Chuchotage - Шушутаж) е устен превод в момента на говорене на до две лица, т.е. преводачът превежда едновременно с изказването на говорещия. Особеното при превода на ухо е че ...