Колко нива на преглед се извършват на преведените документи?
Преди предаването на извършения писмен превод, той преминава през няколко нива на преглед и редактиране, а именно:
- Преводач - след преглед на документа за превод, оператор избира най-подходящият преводач и му възлага извършването на превода;
- Редактор - различно лице от преводача редактира вече извършения превод;
- Редактор-експерт - при необходимост преводът се възлага на допълнителна експертна редакция;
- Специалист по допълнително форматиране и обработка на текстове;
- Оператор в офис за обслужване на клиенти.
Посредством описаните по-горе нива, Ла Фит Транс предоставя качествени и точни писмени преводи, както и предоставя на клиента специализирана допълнителна обработка на преведения текст.