Често задавани въпроси за преводачески услуги

Консекутивен vs. Симултанен превод

Основни разлики, които може да се разграничат между консекутивния и симултанния превод:

1. Начин на превеждане

Консекутивен превод - превод с изчакване
Симултанен превод - превод в момента на говорене

2. Брой езикови двойки

Консекутивен превод - една езикова двойка
Симултанен превод - неограничен брой езикови двойки

3. Паузи

Консекутивен превод - прекъсване на речта на говорещия за извършване на превода
Симултанен превод - без прекъсвания на речта на говорещия

4. Едновременен превод на няколко езикови двойки

Консекутивен превод - няма такава възможност
Симултанен превод - едновременен превод за всички участници на неограничен брой езикови двойки

5. Разсейващи въздействия

Консекутивен превод - разсейващо въздействие върху говорещия и участниците поради паузите за превод
Симултанен превод - плавна реч на говорещия и плавен превод за всички езикови двойки

6. Време

Консекутивен превод - необходимо е да се предвиди допълнително време за извършване на превода
Симултанен превод - не се губи време в паузи за превод

7. Специалисти

Консекутивен превод - минимален екип от преводачи
Симултанен превод - минимум екип от двама преводача

8. Технически средства

Консекутивен превод - без допълнителни технически средства
Симултанен превод - преводаческа кабина и специализирано оборудване

9. Предимства

Консекутивен превод - оптимален вариант от ценова гледна точка
Симултанен превод - иновативен работещ метод за професионални устни преводи


Легализация на Пълномощно

Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с нотариална заверка на подписа на пълномощника. 2. Стъпки ...

Легализация на Постановление от съд

Този документ е от III или IV група документи (в зависимост от използванта терминология). Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал или препис ...

Превод от испански на български език

Испанският език – когато думите танцуват като фламенко   Испанският език е повече от средство за общуване – той е ритъм, темперамент и душа. Той е fuego. Говори се в над 20 държави, от Испания до ...

Легализация на Удостоверение за завършен клас

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. На официална бланка на МОН със серия и номер; рег. номер и дата; ...

Легализация на Протокол за лечение в чужбина

Този документ е от IV група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус. 2. Стъпки за легализация на документа и ...

Легализация на Смъртен акт

Този документ е от I група документи. (*Когато документът следва да послужи пред държава, която не е членка в Хагската конвенция и няма двустранни отношения с България (напр. Канада), вж. въпрос ...

Легализация на Сертификат - ISO

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус. 2. Стъпки за легализация на документа и ...

Как се изчислява една преводаческа страница?

Една преводаческа страница съдържа 1800 знака с интервалите (1500 знака без интервалите). Общият брой знаци на извършения писмен превод могат да бъдат проверени в word - Word Count - Characters ...

Възможности за сигурни онлайн плащания

Оналйн плащания могат да се извършват по един от следните начини: - с карта през Виртуален ПОС с възможност за плащане чрез директен линк; - през Revolut като последвате следния линк ...

Легализация на Удостоверение за местно лице

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал на бланка на НАП с изходящ номер и дата; подпис и зелен печат ...

Легализация на Диплома за висше образование

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Подпис на титуляря и печат на ВУЗ-а до снимката; подписи и печат на ...

Легализация на Приложение към диплома за средно образование

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус; на оригинала следва да бъдат положени подпис и ...

Превод на документи

Писмени преводи от и на над 50 езика от сертифицирани (заклети) преводачи от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР.

Легализация на документи

Подготовка на документи за легализация и заверка, както и внасянето им в различните държавни администрации и посолства.

Устни преводи

Преводачи за симултанен и консекутивен превод. Придружаване и изповядване на сделки пред нотариус. Осигуряване на техника за симултанен превод.

Специализирани преводи

Превод на документи с техническа, медицинска, юридическа, финансова и др. терминология от специализирани преводачи.

Онлайн преводи

Онлайн преводи през специализирана централизирана информационна система и клиентски профил.

Заверени преводи

Заверки на писмени преводи на официални и частни (неофициални) документи и други книжа.

Имате нужда от преводи и легализация на документи?

Може да заявите поръчка за превод и легализация на документи в централен офис, в офис от мрежата или през онлайн платформа

Свържете се с нас

Имате нужда от хостинг услуги за Вашия сайт?

Промо код за 10% отстъпка за хостинг услуги подарък от Ла Фит Транс. Използвайте код LAFIT-TRANS при регистрация!